Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
La mineralidad del marisco encuentra en los rasgos minerales de Lapola a un socio perfecto. | The minerality of the shellfish can be found in certain features which make Lapola the perfect partner. |
Marlene RaquelBlanco Lapola nació en 1966 y entró la fuerza policía como una agenta cuando tenía 22 años. | Marlene RaquelBlanco Lapola was born in 1966 and entered the police force at age 22 as a police agent. |
En Blanco Lapola, una serie de cinco solicitudes de recusación —mayormente infundadas— paralizaron el caso durante casi tres años. | In the Blanco Lapola case, a series of five—largely redundant—recusal petitions stalled the case for almost three years. |
La única medida que tomó esta nueva jueza fue en octubre de 2014, cuando celebró una audiencia sobre la prisión preventiva de Blanco Lapola. | The only action this new judge took was in October 2014, when she held a hearing on Blanco Lapola's pretrial detention. |
La defensa de Blanco Lapola intentó apartar al juez en cinco oportunidades diferentes, empleando una y otra vez los mismos argumentos que el tribunal había rechazado antes. | Blanco Lapola's defense attempted to remove the judge on five separate occasions, repeatedly using the same arguments that the court had previously rejected. |
Sin embargo, el abogado defensor de Blanco Lapola, Francisco García Gudiel (que defendió a Ríos Montt en el caso de Genocidio), no se presentó ante el tribunal. | However, Blanco Lapola's defense lawyer, Francisco García Gudiel (who defended Ríos Montt in the Genocide Case), did not appear in court. |
Esta estructura, supuestamente dirigida por Marlene Raquel Blanco Lapola, ex directora de la PNC y viceministra de seguridad, es sospechosa de llevar a cabo asesinatos por encargo. | This structure, allegedly led by Marlene Raquel Blanco Lapola, a former PNC director and deputy-minister of security, is suspected of performing contract killings. |
Mientras tanto, tras el fallo de la Corte Suprema en octubre de 2013, las actuaciones preliminares en el caso contra Blanco Lapola habían sido remitidas a otra jueza. | In the meantime, after the Supreme Court's ruling in October 2013, the pretrial proceedings in the case against Blanco Lapola had been forwarded to another judge. |
El 17 de febrero de 2004 la CIDH otorgó medidas cautelares a favor de Orlando Blanco Lapola, directivo y portavoz de la Coordinadora Nacional de Derechos Humanos de Guatemala. | On February 17, 2004, the IACHR granted precautionary measures in favor of Orlando Blanco Lapola, director and spokesperson for the National Human Rights Coordinator of Guatemala. |
En Blanco Lapola, el Ministerio Público y la CICIG presentaron una demanda de amparo ante la Corte Suprema en enero de 2015, que se otorgó en octubre de 2015. | In the Blanco Lapola case, the Attorney General's Office and CICIG filed amparo petitions to the Supreme Court in January 2015, which were granted in October 2015. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!