Se creía que estos seres languidecían aquí en el aburrimiento y la ociosidad. | People believed that these beings languished here in boredom and idleness. |
Parte de los junkers hacía centinela; los demás languidecían inactivos, atormentados por lo desconocido y por el hambre. | Some of the junkers did sentry duty; the rest lay around inactive, uncertain and hungry. |
Los Acuerdos de Oslo estipulaban su liberación por motivos de salud y, aun así, languidecían en prisión. | Their release on health grounds was mandated by the Oslo Agreement and yet they languished in prison. |
Aunque el planeta estaba poblado de razas físicamente aptas, las tribus languidecían en el abismo del salvajismo y estancamiento moral. | Though the planet was peopled by races physically fit, the tribes languished in the depths of savagery and moral stagnation. |
Aunque el planeta estaba poblado de razas físicamente aptas, las tribus languidecían en el abismo del salvajismo y estancamiento moral. | Though the planet was peopled by races physically fit, the tribes languished in the depths of savagery and moralˆ stagnation. |
Aunque el planeta estaba poblado por razas aptas físicamente, las tribus languidecían en las profundidades del salvajismo y del estancamiento moral. | Though the planet was peopled by races physically fit, the tribes languished in the depths of savagery and moral stagnation. |
Aunque el planeta estaba poblado de razas físicamente capacitadas, las tribus languidecían en el abismo del salvajismo y del estancamiento moral. | Though the planet was peopled by races physically fit, the tribes languished in the depths of savagery and moral stagnation. |
Fueron puestos en detención migratoria por tiempo indefinido, mientras que sus hijos languidecían en refugios y hogares de adopción patrocinados por el gobierno. | They were put into immigration detention indefinitely, while their children languished in government-sponsored shelters and foster care. |
Mientras, las tardes languidecían sobre las cálidas sombras que tiñen los tejados monótonos tras el Magrib, la llamada a la oración en el ocaso. | Meanwhile, afternoon was languishing on the warm shadows staining the monotonous rooftops after Maghrib, the sunset call to prayer. |
En Nepal, dos años después del devastador terremoto que sacudió al país, el gobierno seguía fallando a miles de sobrevivientes marginados, que languidecían en frágiles refugios provisionales. | Two years after a massive earthquake shook Nepal, the government was still failing thousands of marginalized earthquake survivors who languished in flimsy temporary shelters. |
