Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Diariamente nos enfrentamos a muchos problemas a lahora de retomar nuestras actividadeslaborales: mareo, dolor de cabeza, cuello tenso, cansancio y tropiezos constantes. | Daily we face many problems whenwe resume our work activities: dizziness, headache, tense neck, fatigue and constant stumbling. |
Presione Entrar si no desea cambiar la hora.Si están habilitadas las extensiones de comandos el comando TIME admiteel parámetro /T que indica al comando mostrar tan solo lahora actual, sin pedir una nueva hora. | Press ENTER to keep the same time.If Command Extensions are enabled the TIME command supportsthe /T switch which tells the command to just output thecurrent time, without prompting for a new time. |
Pakistán, Lahora, 17 de abril: Anjaman Mozareen Punjab (Tenant Association Punjab) organizará una manifestación de protesta. | Pakistan, Okara, April 17: demonstration in front of Okara Press Club organized by Anjuman-e-Muzareen, Punjab Pakistan (AMP) (A Movement of Landless peasants). |
Después de la Division, la direccion dispersado por las granjas alrededor de Lahora, Okary, Sahivala, Khanewal, Sargodhi y Multana, principalmente en Pendzhabu Del sur, entregado el Ministerio de Defensa y el gobierno local. | After Partition, management of the farmsscattered around Lahore, Okara, Sahiwal, Khanewal, Sargodha and Multan, mainly in the Southern Punjabpassed to the Ministry of Defence and the provincial government. |
Las mujeres se encuentran en desventaja a lahora de conseguir crédito. | Women are at a disadvantage in accessing credit. |
Ese fue el interés del grupo organizador de las jornadas; y también de la dirección de Ikastaria a lahora de dar cbida a las diferentes ponencias. | This was the purpose of the group that organised the sessions; and also of the director of Ikastaria when choosing the various motions. |
Esta es de la ciudad de Lahora, a unos 300 km al sur de Abbottabad, donde capturaron a Bin Laden. | This is from the city of Lahore, which is around 300 kilometers south from Abbottabad, where Bin Laden was caught. |
Después de la Division, la direccion dispersado por las granjas alrededor de Lahora, Okary, Sahivala, Khanewal, Sargodhi y Multana, principalmente en Pendzhabu Del sur, entregado el Ministerio de Defensa y el gobierno local. | After Partition, management of the farms—scattered around Lahore, Okara, Sahiwal, Khanewal, Sargodha and Multan, mainly in the Southern Punjab—passed to the Ministry of Defence and the provincial government. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!