Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
She was a lady in waiting, do you know?
Era una dama esperando, ¿sabe?
She liked being "the lady in waiting."
Le encantaba ser la dama de honor.
I wish that Irene enter the court as a lady in waiting for the queen.
Deseo que Irene entre a la corte como dama de compañía de la reina.
I'm the Queen's lady in waiting.
Soy dama de compañía de la reina.
As a matter of fact, she's soon to come to court as a lady in waiting to Her Majesty.
De hecho, pronto vendrá a la Corte, como asistente personal de Su Majestad.
Remember, in the film, to me, both her and her lady in waiting were parts of the same body, one the mortal self and one the spirit self.
Recuerden, en la película, para mí, tanto ella como su dama de compañía son parte del mismo cuerpo: una es el yo mortal, la otra el yo espiritual.
As it happens, Anne Boleyn had previously been the lady in waiting to Margaret of Austria, so the two ladies undoubtedly communicated with one another and shared a Lady in Waiting.
Con anterioridad, Ana Bolena había sido dama de la corte de Margarita de Austria, así que las dos damas con seguridad mantenían comunicación entre ellas y compartían a una Dama de Corte.
As a result her body was disinterred in December 1631 and transported in a golden casket escorted by her son Shah Shuja and the head lady in waiting of the deceased Empress back to Agra.
Como resultado, su cuerpo fue exhumado en Diciembre de 1631 y transportado en un ataúd de oro acompañado por su hijo Shah Shuja y por la principal dama en espera de la fallecida Emperatriz hacia Agra.
Once the capital of the Kingdom of Portugal, it was the setting for a most dramatic love story: a forbidden love between a future King, Pedro I, and a lady in waiting, Inês de Castro.
Antigua capital del Reino de Portugal, fue el escenario de una historia de amor extraordinariamente conmovedora: el amor prohibido entre un futuro Rey, Pedro I, y una dama de honor, Inês de Castro.
Because she fell in love with Walter Raleigh, she was giving up the reasons she was a queen, and then Walter Raleigh fell in love with her lady in waiting, and she had to decide whether she was a queen going to war or she wanted...
Puesto que se enamoró de Walter Raleigh iba a renunciar a las razones de ser reina. Y luego Walter Raleigh se enamora de la dama de compañía de ella y ella tiene que decidir si ser una reina que va a la guerra o si quería...
Palabra del día
el hombre lobo