Dicha intervención se realizó, los días 6 y 7 de diciembre, en lacalle d'Ignasi Balcells. | It was held on 6 and 7 December, in the streetd'Ignasi Balcells. |
Pero nos confiscaron los pasaportes en Turquía y nos dejaron en lacalle, a dormir en parques. | But our passports were confiscated in Turkey and we were left on the streets, sleeping in parks. |
Si el punto de alimentación se encuentra en medio de lacalle, el radio de acción puede alcanzar los 1.460 m. | If the feed point is in the middle of the stack, the operational range is up to 1460 m. |
Ya ha pasado un año desdela inaguración en la que decenas de personas se congregaron en lacalle Caballero de Gracia espectantes por ver nuestro nuevo espacio y a nuestro invitado especial, The king of Graffiti,BLADE. | One year has already gone by sincethe store opening for which dozens of people congregated atcalle Caballero de Gracia to see our new space and our special guest, the King of Graffiti,BLADE. |
Si el punto de alimentación se encuentra en medio de lacalle, el radio de acción puede alcanzar los 1.460 m. © Konecranes OyjLeyenda 3: Las alternativas de alimentación Konecranes para grúas RTG son modulares. | If the feed point is in the middle of the stack, the operational range is up to 1460 m. © Konecranes OyjCaption 3: Konecranes power options for RTGs are modular. |
Ya en lacalle Mayor, auténtica calle-camino con distintos servicios para los caminantes, se podrán observar edificios con portadas de silleríade los siglos XVII y XVIII así como distintos símbolos jacobeos que adornan ventanas, balcones y escudos. | Once on the Calle real, this authentic Jacobean street has various services for walkers, who can observe masonry buildings from the XVII and XVIII centuries as well as different Jacobean symbols that adorn the windows, balconies and shields. |
Y es que como bien sabes, en años anteriores tenía lugar en lacalle Santo Domingo y en la Plaza de la Constitución, ubicadas en lo que seguramente conoces tradicionalmente como zona de los vinitos, zona de los vascos o zona de las tapas. | As you well know, in previous years it was held in calle Santo Domingo and the Plaza de la Constitución, in the area you probably know as tapas alley. |
Elotoño parece que ya está aquí y las temperaturas en laCosta del Solempiezan a bajar ligeramente. Con la llegada de esta estaciónllegan también lascastañas asadas, unsnack calentito,artesanalyotoñalque se compra en lacalle, en alguno de lospuestos ambulantesque en estas fechas se instalan en nuestras aceras. | Autumn seems to be here now and the temperatures inCosta del Solhave started to descend a bit. Whenautumnarrivesroasted chestnutsalso do so. They are atraditionalandhot snacktypical from autumnthat can be bought in thestreets, in any of the manykiosksthat this time of year are settled in our towns. |
Fernando Sáenz Lacalle, Arzobispo emérito de San Salvador, y Mons. | Fernando Saenz Lacalle, Archbishop Emeritus of San Salvador, and Mgr. |
Gustavo López Lacalle y es un director que reside en Barcelona (España). | Gustavo López Lacalle and is a filmmaker based in Barcelona (Spain). |
