Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
La clave para ganarse una mujer es la labia. | The key to pleasing a woman is sweet talk. |
No, no. ¿Cómo lo llamaban en tu juventud, labia? | No, no. How'd they call it in your day, jive? |
Bueno, sabemos de donde sacó la labia. | Well, we know where she got the lip. |
No te preocupes, solo necesitas un poco de labia. | Don't worry, it just needs the right patter. |
June, no te dejes engañar por su labia. | June, don't be taken in by his glib manner. |
Tú tienes el don de la labia. | You've got the gift of the gab. |
Tienes mucha labia, pero tienes que seguir esto hasta el final. | You got a great rap, but you gotta follow this stuff up. |
Vale, abuela. Veo que la labia es cosa de familia. | Okay, grammy, I see lip runs in the family. |
Tienes mucha labia, pero tienes que seguir ésto hasta el final. | You got a great rap, but you gotta follow this stuff up. |
No sé qué pinta tiene, pero tiene labia. | I don't know what he looks like, but he sounds good. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!