Si no crees eso, puedes dar la vuela e irte ahora. | And if you don't care to believe that, then you can turn around and walk right out. |
¡Los verdaderos milagros navideños están a la vuela de la esquina! | True Christmas miracles are just around the corner! |
Que la vuela a ver depende de lo que haga su marido ahora. | Whether you ever see her again depends on what your husband does right now. |
Le di la vuela a los números. | I messed up the numbers. |
De hecho, atrás, Iba a decir, atrás a la vuela de la esquina en Chicago. | Actually just—I was going to say, just up the road in Chicago. |
No podemos darle la vuela a todo cada vez que te desanimas un poco. | We can't keep throwing all the cards up in the air every time you get a little restless. |
Y está recogida en Su cintura, a pesar que el viento la toma ahora, y la vuela hacia afuera. | And it's tied about His waist, though the wind is catching it now, and it's blowing out. |
Continuar trabajando la vuelta 1 de A.3 y A.4, después trabajar la vuela 2 de A.3 y A.4, AL MISMO TIEMPO que aumentas 12 arcos distribuidos equitativamente en la vuelta = 76 arcos. | Continue by working round 1 in A.3 and A.4, then work round 2 in A.3 and A.4, AT THE SAME TIME as you increase 12 chain spaces evenly on round = 76 chain-spaces. |
Del viernes 7 al martes 11 de septiembre, coincidiendo con el puente de la Diada, se han preparado una serie de juegos y talleres para que los más pequeños, puedan disfrutar de la última semana antes de la vuela ala cole. | From Friday 7th to Tuesday 11th of September, coinciding with the catalan festivity La Diada, a bunch of games and workshops have been prepared so the children can enjoy the last week before returning to school. |
Vientos darán la vuela a Madre Tierra. | Winds will go around the Mother Earth. |
