Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Si no crees eso, puedes dar la vuela e irte ahora.
And if you don't care to believe that, then you can turn around and walk right out.
¡Los verdaderos milagros navideños están a la vuela de la esquina!
True Christmas miracles are just around the corner!
Que la vuela a ver depende de lo que haga su marido ahora.
Whether you ever see her again depends on what your husband does right now.
Le di la vuela a los números.
I messed up the numbers.
De hecho, atrás, Iba a decir, atrás a la vuela de la esquina en Chicago.
Actually just—I was going to say, just up the road in Chicago.
No podemos darle la vuela a todo cada vez que te desanimas un poco.
We can't keep throwing all the cards up in the air every time you get a little restless.
Y está recogida en Su cintura, a pesar que el viento la toma ahora, y la vuela hacia afuera.
And it's tied about His waist, though the wind is catching it now, and it's blowing out.
Continuar trabajando la vuelta 1 de A.3 y A.4, después trabajar la vuela 2 de A.3 y A.4, AL MISMO TIEMPO que aumentas 12 arcos distribuidos equitativamente en la vuelta = 76 arcos.
Continue by working round 1 in A.3 and A.4, then work round 2 in A.3 and A.4, AT THE SAME TIME as you increase 12 chain spaces evenly on round = 76 chain-spaces.
Del viernes 7 al martes 11 de septiembre, coincidiendo con el puente de la Diada, se han preparado una serie de juegos y talleres para que los más pequeños, puedan disfrutar de la última semana antes de la vuela ala cole.
From Friday 7th to Tuesday 11th of September, coinciding with the catalan festivity La Diada, a bunch of games and workshops have been prepared so the children can enjoy the last week before returning to school.
Vientos darán la vuela a Madre Tierra.
Winds will go around the Mother Earth.
Palabra del día
esparcir