Sobre el punto 1 quiero decir brevemente que en mi país, en Austria, la venta por correo de medicamentos está prohibida. | On the first point, let me say briefly that in my country, Austria, we have banned the sale of medicines by mail order. |
Una vez que DYMO ha confirmado la venta por correo electrónico, enviará al consumidor la factura, también por correo electrónico, o en su defecto, la adjuntará en el momento de entrega del producto. | Once the sale has been confirmed by DYMO by e-mail, DYMO will send the Customer an invoice by e-mail or at the latest upon delivery. |
Quiero poner de manifiesto nuestra esperanza en que dicho artículo no será empleado para eludir disposiciones nacionales destinadas a proteger la salud, como, por ejemplo, la prohibición de la venta por correo de determinados medicamentos. | I hope that article will not be used to undermine national provisions on health protection, such as the ban on the mail order sales of certain medicines. |
Una vez que DYMO ha confirmado la venta por correo electrónico, enviará al consumidor la factura, también por correo electrónico, o en su defecto, la adjuntará en el momento de entrega del bien. | Once the sale has been confirmed by DYMO by e-mail, DYMO will send the Customer an invoice by e-mail or at the latest upon delivery. |
El papel del legislador consiste en impedir que las prácticas más cuestionables se difundan a fin de evitar que la venta por correo no sea ni más ni menos que un laberinto de reglamentos. | The role of the legislator is to prevent the most questionable practices from becoming widespread in order to avoid mail order being nothing short of a jungle of regulations. |
Por ello, se teme que las empresas de Estados miembros en el que la venta por correo de medicamentos esté permitida ofrezcan a los pacientes austríacos la posibilidad de comprar medicamentos encargándolos por Internet. | So there is some concern that firms established in Member States where this is allowed could encourage Austrian patients to order and buy medicines through the Internet. |
Distintas cadenas activas, empresas dedicadas a la venta por correo, también ciertas filiales locales de éxito, grandes almacenes, centros de bricolaje y comerciantes independientes de toda Europa se cuentan ya entre nuestros clientes más satisfechos. | Throughout Europe active chain stores, mail order companies, but also local successful branches, department stores, home improvement centres and independent traders can be counted amongst our satisfied customers. |
Shirtsdotnet es un proveedor de servicios informáticos entre empresas dedicadas a la producción de prendas de vestir que ofrece alternativas para la fabricación (en masa y a medida) a las empresas que se dedican a la venta por correo. | Shirtsdotnet is a Business to Business clothing software platform provider, offering made-to-measure, mass customization clothing solutions for mail order companies. |
Es una maldición de la Unión Europea que 13 años después de la realización del mercado único todavía existan grandes trabas para la actividad postal transfronteriza, la actividad del mercado en expansión de la venta por correo y también para los editores de periódicos y revistas. | It is a condemnation of the European Union that 13 years after the completion of the single market, there are huge obstacles to cross-border postal activity, the work of the expanding home-shopping market and indeed for newspaper and magazine publishers. |
La venta por correo, la venta al por menor, el servicio de teléfono celular, el servicio de Internet y trabajan los negocios basados son algunos espacios donde kBilling es muy útil. | Mail order, retail, cell phone service, Internet service and labor based businesses are some fields where kBilling is very useful. |
