Entonces recibirás la remisión eterna de tus pecados. | You will then receive the everlasting remission of your sins. |
Algunas condiciones pueden requerir la remisión a un especialista. | Some conditions may require referral to a specialist. |
Así es cómo los Israelitas recibían la remisión de sus pecados. | This is how the Israelites received their remission of sin. |
Para otros pacientes, la remisión es el mejor resultado. | For other people, remission is the best result. |
Posremisión (también se llama continuación de la remisión o mantenimiento). | Postremission (also called remission continuation or maintenance). |
¿Cuáles son los plazos para la remisión electrónica de los documentos? | What are the terms for electronic submission of documents? |
Durante la época de la remisión, el malestar abdominal prácticamente desaparecerá. | During times of remission, abdominal discomfort will virtually disappear. |
Corresponde a la remisión anterior al art. 32 1) d). | Corresponds to the previous reference to article 32 (1) (d). |
Las negociaciones con otros Estados europeos para la remisión de causas también continúan. | Negotiations with other European States for referral of cases also continue. |
De vez en cuando después de terminar el tratamiento y durante la remisión. | From time to time after finishing treatment and during remission. |
