En efecto, la propensión espontánea de la mente es la contraria. | In fact, the natural propensity of the mind is just the opposite. |
El tercer defecto es la propensión a engañar. | The third defect is the cheating propensity. |
La robusta construcción reduce la propensión a averías. | The sturdy construction reduces susceptibility to malfunctions. |
Tenemos la propensión a cometer errores. | We have propensity to make mistakes. |
Los primeros indicios pueden ser la propensión a infecciones. | Increased openness to infection can be one of the first warning signs. |
Pero por casualidad o de alguna manera, cuando están en contacto, la propensión amorosa aumenta. | But by chance or anyway, when they are in contact, the loving propensity increases. |
Convendría fiscalizar la propensión de la Secretaría a contratar consultores con cualquier motivo. | The Secretariat's propensity for contracting consultants at the drop of a hat should be scrutinized. |
Aplicada antes del desfangado, la oxigenación controlada de mostos (O2CM) permite reducir la propensión de los vinos a oxidarse. | Before settling, controlled must oxygenation (O2CM) makes it possible to reduce wine's sensitivity to oxygen. |
Las mejoras en el puntaje de las pruebas de aptitud están directamente relacionadas con una disminución de la propensión a tener accidentes. | Improvements in aptitude test scores correlate with a decrease in propensity toward accidents. |
Pasar frío en las habitaciones puede retardar la curación y aumentar la propensión a las infecciones, al inhibir el sistema inmunitario. | Being cold slows healing and increases vulnerability to infections by suppressing the immune system. |
