Así que, volviendo a la paráfrasis de Hollywood: Sí, queremos que el enorme potencial de la inteligencia artificial y la tecnología digital florezca, pero para eso debemos enfrentar esta enorme amenaza, con los ojos abiertos y ahora. | So to go back to that Hollywood paraphrase, we do want the prodigious potential of artificial intelligence and digital technology to blossom, but for that, we must face this prodigious menace, open-eyed and now. |
Parafraseando a Houellebecq: la paráfrasis es la fotografía de hoy. | Paraphrasing Houellebecq: the paraphrase is today's photography. |
Los servicios de cable hacen la paráfrasis de lo que ella dice pero a veces falta alguna clave. | The wire services paraphrase what she says but sometimes miss a key point. |
Uso frecuente de la paráfrasis para suplir la falta de vocabulario en circunstancias poco comunes o inesperadas. | Can often paraphrase successfully when lacking vocabulary in unusual or unexpected circumstances. |
Recuerdo con este motivo la paráfrasis que hace Bogdánov de Mach en el tercer libro de su Empiriomonismo. | This reminds me of Bogdanov's paraphrase of Mach in the third book of his Empirio-Monism. |
Casi siempre se sirve de la paráfrasis, huye de la verdad cruda y abierta, busca lo ambiguo. | He often uses paraphrases, he escapes from the crude and open truth, he looks for the ambiguous. |
La tortura del autor y el engaño del lector, he ahí el resultado inevitable de la paráfrasis que aspira a ser arte. | A tortured author and a deceived reader, this is the inevitable outcome of arty paraphrase. |
De hecho, la paráfrasis de Furuli le da un significado al texto que nadie sigue debido a su análisis gramatical, ni tampoco es obvio en la traducción que él a citado. | Furuli's paraphrase, in fact, gives the text a meaning that neither follows from his grammatical analysis nor is obvious in the translation he quoted. |
No quisiera caer en el defecto de la paráfrasis para confirmar sus palabras repitiendo las reflexiones que hice en la apertura de este debate. | I would not want to fall into the bad habit of paraphrase and confirm what you have just said by repeating what I said when I opened this debate. |
Esto da como resultado la expresión precisa del mensaje a través de la adaptación, la paráfrasis y la personalización de la longitud de la traducción para obtener la máxima legibilidad por parte de la audiencia. | This results in the accurate delivery of the message through adapting, paraphrasing and customizing the length of the translation to be readable by audiences. |
