El dictamen de la Ombudsman puede ser llevado ante el Tribunal de Promoción de la Igualdad y Lucha contra la Discriminación. | The Ombud's opinion may be brought before the Equality and Anti-Discrimination Tribunal. |
Además, la Ombudsman destacó que deberían adoptarse medidas adecuadas para procesar a los culpables. | In addition, she underlined that adequate measures for the prosecution of perpetrators of such should be taken; |
Los arreglos generalizan prácticas que se venían siguiendo de forma desigual durante los mandatos de la Ombudsman anterior y la actual. | The arrangements generalize practices that had been applied unevenly during the terms of the previous and current Ombudspersons. |
La Ombudsman y el Tribunal de Promoción de la Igualdad y Lucha contra la Discriminación son organismos gubernamentales centrales de carácter profesional e independiente. | The Equality and Anti-Discrimination Ombud and Tribunal are central government bodies that are professionally independent. |
La Ombudsman de Promoción de la Igualdad y Lucha contra la Discriminación tiene una doble función, hacer cumplir la ley y promover proactivamente la igualdad y luchar contra la discriminación. | The Equality and Anti-Discrimination Ombud has a dual role, enforcing the law and proactively promoting equality and combating discrimination. |
La Ombudsman informó al Comité sobre la transición de la gestión de su antecesora a ella y sobre los avances registrados con respecto a algunos de los desafíos que enfrentaba como Ombudsman. | She briefed the Committee on the transition from her predecessor and on positive developments with respect to some of the challenges that she faces as Ombudsperson. |
En otra ocasión, sin notificar a la Ombudsman anterior, la Subdivisión ordenó al personal de la Oficina que hiciera cambios sustantivos en el sitio web de la Oficina. | On another occasion, without notice to the former Ombudsperson, the staff of the Office were directed by the Branch to make a substantive change to the website of the Office. |
Hasta finales de 2005, el competido de hacer cumplir la Ley sobre la Igualdad de Género incumbía a la Ombudsman de Igualdad de Género y la Junta de Apelaciones para la Igualdad de Género. | Until the end of 2005, the Gender Equality Act was enforced by the Gender Equality Ombud and the Gender Equality Board of Appeals. |
Hasta el 1° de enero de 2006, el cometido de hacer cumplir la Ley sobre la Igualdad de Género incumbía a la Ombudsman de Igualdad de Género y a la Junta de Apelaciones para la Igualdad de Género. | Until 1 January 2006, the Gender Equality Act was enforced by the Gender Equality Ombud and the Gender Equality Board of Appeals. |
Luego, en una declaración por separado, la ombudsman Alima Amanova acusó a defensores/as de los derechos humanos de mancillar el nombre del país. | Later, in a separate statement, Ombudsman Alima Amanova accused human rights defenders of blackening the country's name. |
