Más aún, familiares de Abdulhadi Al-Khawaja fueron instruidos con que no le permitirían verlo a menos que la observadora internacional se retire de las instalaciones de la corte. | Furthermore, family member of Abdulhadi Al-Khawaja were told that they would not be allowed to see him unless the international observer left the court premises. |
Marie-Andrée Weill-Hallé será la observadora por Francia en el Congreso Internacional de Planificación Familiar llevado a cabo en Dacca, Pakistán, del 28 de enero all 5 de febrero de 1969, en carácter de encargada de la misión del Ministerio de Relaciones Exteriores. | She was the French observer at the International Congress of Planned Parenthood at Dacca, Pakistan, from 28 January to 5 February 1969, and she was in charge of the Ministry of Foreign Affairs mission. |
La observadora de Front Line asistió a la segunda sesión, celebrada el 11 de noviembre de 2010. | The Front Line observer attended the second trial session on 11 November 2010. |
La observadora señaló que los ciudadanos de los Estados Unidos que trabajaban en la Arabia Saudita raramente encontraban problemas de ese tipo. | She noted that United States citizens working in Saudi Arabia rarely encountered such problems. |
La observadora de dedicación exclusiva recibió el apoyo de un equipo de observadores de medio tiempo cuando así lo requirió. | The full time observer was supplemented by a team of part time observers when required. |
La observadora mencionó que había planes para impartir enseñanza bilingüe y señaló la importancia de mejorar la calidad de la enseñanza en las escuelas bilingües. | She mentioned plans for bilingual education and noted the importance of improving the quality of teaching in the bilingual schools. |
Estuvieron presentes en la reunión el Secretario de Relaciones Externas de la OEA, Alfonso Quiñonez, y la Observadora Alterna de Rumania ante la OEA, Andra Popescu. | Present at the meeting were the Secretary for External Relations of the OAS, Alfonso Quiñonez, and the Alternate Observer of Romania to the OAS, Andra Popescu. |
La observadora señaló que, en respuesta a la Conferencia Mundial contra el Racismo, el Gobierno del Perú había establecido una organización para que se ocupara de los problemas de los pueblos indígenas y de la población de ascendencia africana. | She noted that in response to the World Conference against Racism, the Government of Peru had established an organization to address Afro and indigenous affairs. |
También hizo una declaración la observadora de la UNESCO. | A statement was also made by the observer for UNESCO. |
Los comentarios de la observadora del FMI han sido muy constructivos. | The comments of the observer for IMF had also been highly constructive. |
