Especializada en el legendario río Mataura, la meca con mosca seca. | Specializing in the legendary Mataura River, a dry-fly mecca. |
Londres es la meca de las compras por excelencia. | London is the shopping mecca par excellence. |
Es la meca de luna de miel no oficial de Vietnam. | It is the unofficial honeymoon mecca of Vietnam. |
Pattaya es también un poco de la meca de la pesca deportiva en Tailandia. | Pattaya is also a bit of a sport fishing mecca in Thailand. |
Sí, entregan. Si quiere para llevar, este lugar es la meca. | If you're looking for takeout, this place is Mecca. |
Esto era para grandes ligas, era la meca de los disfraces. | This was the big leagues—this was costuming mecca. |
Cabarete es la meca de los deportes acuáticos, mundialmente famosa por su kitesurf, windsurf y surf. | Cabarete is the watersports mecca, world famous for its kitesurf, windsurf and surf. |
Louis Vuitton en París sigue siendo la meca actual del buen gusto, el lujo y la clase. | Louis Vuitton in Paris is still the current mecca of good taste, luxury and class. |
Su visita a la meca de la música country no fue para presenciar espectáculos. | The purpose of his visit to the country music mecca was not to watch shows. |
Es la meca del marketing donde puedes obtener todo lo que deseas excepto una felicidad genuina. | It is a marketing Mecca where you can get anything you want except for genuine happiness. |
