En la apertura del juicio, la magistrada presidenta se recusó en razón de que había intervenido como magistrada en otra causa en la que se había dictado una decisión sobre una cuestión de hecho que concernía al acusado. | At the opening of the trial, the presiding judge recused herself because she had been a member of the bench in another case where there was a finding of fact concerning the accused. |
En la apertura del juicio, la magistrada presidenta se recusó por que había intervenido como magistrada en otra causa, la del Fiscal contra Muvunyi, en la que se había dictado una decisión sobre una cuestión de hecho que concernía al acusado Hategekimana. | At the opening of the trial, the presiding judge recused herself because she had been a member of the bench in another case, Prosecutor v. Muvunyi, where there was a finding of fact concerning the Accused Hategekimana. |
