Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Aún se están examinando las consecuencias de esta medida para el pago de prestaciones a los trabajadores autónomos durante la licencia por maternidad y adopción.
The consequences of this for benefit payments for the self-employed during maternity and adoption leave are still being examined.
Las disposiciones para la licencia por maternidad solo disuaden a los empleadores de contratar mujeres, ya que son más ellos que el sistema de seguridad social quienes sufragan los costos.
Maternity leave arrangements only deterred employers from hiring women, since the costs were met by employers rather than by the social security system.
La Ley de igualdad y la legislación laboral preveían que las embarazadas pudieran acogerse a la licencia por maternidad, y esa información se publicaba en varias lenguas.
The Law on Equality and the Labour Law provide the right to maternity leave of pregnant women, and this information is published in several languages.
Además de la licencia por maternidad, la mujer puede solicitar una licencia adicional sin goce de sueldo para cuidar a su hijo hasta que éste cumpla los 3 años de edad.
In addition to maternity leave, a woman may request supplementary unpaid leave to care for a child up to the age of three.
En enero de 2005, el gobierno flamenco adoptó la decisión formal de modificar la legislación sobre la licencia por maternidad y la protección de la maternidad para el personal docente.
The Flemish Government took the formal decision to modify the legislation on maternity leave and maternity protection for education personnel in January 2005.
En virtud de ésta, se extendió el derecho a la licencia por maternidad a 18 semanas (anteriormente 14 semanas) (con goce de sueldo) y a 8 semanas (anteriormente 4 semanas) (sin goce de sueldo), respectivamente.
This extended maternity leave entitlements to the current levels of 18 weeks (previously 14 weeks) (attracting payment) and 8 weeks (previously 4 weeks) (unpaid) respectively.
La organización ha adoptado una serie de medidas favorables a la familia, que incluyen la licencia por maternidad; tiempo libre para la lactancia materna; licencia por paternidad; licencia de adopción; licencia parental, licencia por razones familiares; y condiciones de trabajo flexibles.
The organization has developed a set of family-friendly measures, including maternity leave; working hours for breastfeeding; paternity leave; adoption leave; parental leave; family leave; and flexible work arrangements.
Se concederá licencia anual a las embarazadas y las mujeres con niños que lo soliciten, antes o después de la licencia por maternidad o después de la licencia por cuidado del niño, sin tener en cuenta el tiempo que hayan trabajado en la empresa.
Pregnant women and women with children shall, at their request, be granted annual leave, either before or after maternity leave, or after childcare leave, irrespective of how long they have worked at the enterprise.
Se concederá licencia anual a las mujeres embarazadas y las mujeres con niños que lo soliciten, antes o después de la licencia por maternidad o después de la licencia por cuidado del niño, sin tener en cuenta el tiempo que hayan trabajado en la empresa.
Pregnant women and women with children shall, at their request, be granted annual leave, either before or after maternity leave, or after childcare leave, irrespective of how long they have worked at the enterprise.
La licencia por maternidad es de 6 meses de licencia paga en el sector público y 3 meses en el sector privado.
Maternity leave covers 6 months paid in the public sector and 3 months in the private sector.
Palabra del día
el mago