sin traducción directa |
Como demuestra la experiencia de los Estados democráticos, el principio de la irrevocabilidad no impide que se separe a los jueces de su cargo, con arreglo a un procedimiento especial, si se los declara culpables de un delito o un acto incompatible con sus funciones. | As demonstrated by the experience of democratic States, the principle of irremovability does not prevent the dismissal of judges under a special procedure if they have been found guilty of any offence or wrongdoing incompatible with their office. |
Los regímenes de las operaciones garantizadas acostumbran a prever la irrevocabilidad tras la ejecución. | Secured transactions laws normally provide finality following enforcement. |
Esta modificación aborda las condiciones para la irrevocabilidad de la concesión de los derechos y las cancelaciones. | This amendment addresses the conditions for the irrevocability of rights granted and cancellations. |
La realización del peligro en cada hora de la vida proveerá de sensibilidad y otorgará el conocimiento de la irrevocabilidad. | Realization of the danger of each hour of life will provide sensitivity and the knowledge of irrevocability. |
Hicieron todo eso para borrar cualquier evidencia física de que la tierra fuera propiedad palestina y dejar en claro la irrevocabilidad de la Nakba. | All this was to wipe out any physical evidence that the land belonged to Palestinians and give finality to the Nakba. |
La concepción de los derechos humanos reflejada en la Constitución de la República Eslovaca se basa en la irrevocabilidad, inalienabilidad e imprescriptibilidad de esos derechos. | The conception of human rights under the Constitution is based on the principles of inalienability, imprescriptability and irrevocability. |
Para aplicar los requerimientos del párrafo 33A, la entidad reconocerá un importe por los bienes o servicios recibidos durante el período para la irrevocabilidad (o consolidación) de la concesión. | To apply the requirements in paragraph 33A, the entity shall recognise an amount for the goods or services received during the vesting period. |
Cualesquiera que sean las circumstancias de vuestras vidas, no cuestionen la irrevocabilidad, sino que en su lugar mantengan en mente la certeza única de lo que ha de venir. | Whatever the circumstance of your life, do not question irrevocability, but in its place hold close the unique certainty that is forthcoming. |
En particular, no aceptó la disposición relativa a la irrevocabilidad del nombramiento del Primer Ministro y la propuesta de desarmar a las fuerzas armadas nacionales. | In particular, he took exception to the provision making the appointment of the Prime Minister irrevocable, and to the proposed disarmament of the national armed forces. |
Por lo pronto, las condiciones para su nombramiento son las mismas que se aplican para el nombramiento de un juez, en cuanto a la remuneración y a la irrevocabilidad. | For one thing, the conditions of her appointment were the same as those of a judge, in terms of both salary and irrevocability. |
