Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Creo que lo que estamos viendo que ocurre en Siria ahora, incluyendo este extraño asunto de las armas químicas tendrá efectos de largo alcance sobre la iraní inminente enfrentamiento.
I believe that what we are seeing taking place in Syria now, including this strange issue of chemical weapons will have far reaching effects on the looming Iranian stand-off.
Tú sabes, la iraní.
You know, the Iranian one.
¿Podría presentarse, a medio plazo, una situación similar a la iraní en Túnez?
Is an Iranian-style scenario likely in Tunisia in the medium term?
Eres una figura que encarna la posible armonía entre dos culturas aparentemente muy distintas (la holandesa y la iraní).
You seem to be a figure that embodies the possibility of harmony between seemingly different cultures (Dutch and Iranian).
Como la clase dominante saudita es suní y la iraní chiita, esta guerra de poder exacerba la hostilidad sectaria en toda la región y aumenta la inestabilidad global.
Because the Saudi ruling class is Sunni and the Iranians are Shiite, this proxy war exacerbates sectarian hostility in the entire region and increases overall instability.
En otras tradiciones culinarias, como la rusa y especialmente la iraní, las frutas se utilizan a menudo para bebidas carbonatadas y jugos, pero también para platos de carne.
In other culinary traditions, such as the Russian one and especially the Iranian one, the fruits are often used for carbonated drinks and juices but also for meat dishes.
En una sociedad, la iraní, dominada, por los hombres, Farahnaz Shiri es la excepción a la regla: la primera conductora de un transporte público, dónde ella ha impuesto sus propias normas.
In an Iranian society dominated by men, Farahnaz Shiri is the exception to the rule, the first female driver of public transport, where she has imposed her own norms.
Peter Osborne en The Telegraph explicaba cómo Occidente ha rechazado una oferta seria por parte de Irán y argumenta que es la intransigencia occidental y no la iraní la que impide un acuerdo.
Peter Osborne in the Telegraph explained how the West has turned down one serious offer after another by Iran (two in 2005 alone), and argues that it is western rather than Iranian intransigence that prevents a deal being struck today.
En el norte del país, os recomendamos la exposición de Carmen Calvo, en la Kubo Kutxa; la muestra de la iraní Shadi Ghadirian en el Centro Niemeyer; y la dedicada a Cristina Iglesias, en el Centro Botín.
In the north of the country, we recommend the exhibition of Carmen Calvo, in the Kubo Kutxa; the exhibition by the Iranian Shadi Ghadirian in the Niemeyer Center; and the one dedicated to Cristina Iglesias, in the Botín Center.
Este complejo acuático con spa ofrece servicios especializados, jardín en la azotea con un paisaje indescriptible, bonos de helicóptero, el mercado con un estilo arquitectónico tradicional, con marcas válidas, restaurante diversos tipos de oferta desde extranjera a la iraní, comida rápida y cafetería.
The unique features of the hotel is: water complex with spa and offering specialized services, roof garden with a nondescript landscape, helicopter's bond, the market with traditional architectural style with valid brands, foreign and Iranian diverse restaurant, fast food and coffee shop.
Palabra del día
asustar