Es amarilla por fuera, y la inunda el sol. | It's yellow on the outside and filled with sunshine. |
Cuando comprueba que él no le ha enviado ningún mensaje, la inunda el despecho y decide que no desea volver a verlo. | After checking he has not sent any message, she is drenched in disdain and makes up her mind not to see him again. |
Se trata, más bien, para nosotros, de la mejor síntesis hasta ahora publicada, en lengua italiana, también por el sentido histórico que la inunda. | This is, in our view, the best overview published so far in Italian, partly for the historical sense that pervades it. |
A Teresita le llegó este estado admirable; también para ella llega esa flecha que hiere su corazón y la inunda en un mar de dolor y felicidad. | The Little Therese reached this admirable state, and with the latter an arrow hurts her heart and floods her with a sea of sorrow and happiness. |
La cocina, cuyo ventanal con vista al jardín la inunda de verde, es súper amplia, tiene todos los elementos que necesitás para pasar una estadía más que confortable. | The kitchen, whose giant window let the light come in, is really big and it has all the devices you need to enjoy your stay at maximum. |
En la CNT desde hace unos años se ha producido una deriva ideológica que aleja a la organización del anarcosindicalismo y la inunda de planteamientos y propuestas más cercanos a la socialdemocracia que a los principios libertarios que siempre la han caracterizado. | In the last few years there has been in the CNT an ideological drift from anarcho-syndicalist type of organization and it is flooded with approaches and proposals closer to social democracy that to libertarian principles that once were its own. |
