Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Este nuevo dispositivo elimina los errores de la prueba, como son la sobrestimación o la infravaloración de la amplitud de acomodación.
This new device eliminates the errors of the test, such as overestimation or underestimation of the amplitude of accommodation.
Señor Presidente, la Comisión señala de forma correcta que hay un problema en el sector del transporte marítimo comunitario en relación con la infravaloración de la profesión y el desempleo que se aprecia en ese sector.
Mr President, the Commission rightly points out that there is a problem in the Community maritime sector as regards the decline of the seafaring profession and unemployment in the sector.
Y con nosotrAs caen en el descuido y la infravaloración, inmigrantes, homosexuales, enfermos crónicos, pobres, pensionistas sin rentas ni patrimonio, parados, viudas sin ingresos propios, jóvenes sin futuro, y niños sin libros, sin luz y sin vida infantil.
And we fall into neglect and underestimation, Immigrants, homosexuals, chronically ill, poor, pensioners without income or assets, unemployed, widows without income, young no future, and children without books, without light and Child Life.
Tenemos que hacer frente a las razones por las que las mujeres son más propensas a ocupar puestos de trabajo precarios: los estereotipos, el desigual reparto de las tareas familiares y domésticas, y la infravaloración de los puestos de trabajo en que predominan las mujeres.
We need to tackle the reasons why women are more likely to have precarious jobs: the stereotypes, the unequal sharing of family and household tasks, and the undervaluation of female-dominated jobs.
La infravaloración puede llevar al incumplimiento de las revisiones hospitalarias o a exigirle demasiado al niño.
Underestimation may lead to non-compliance with hospital check-ups or asking too much of a child.
La infravaloración consiguiente de una función ecológica clave puede redundar pues, una vez más, en usos inapropiados de los humedales.
Thus, the resulting 'undervaluing' of a key ecological service may once again lead to inappropriate wetland uses.
No sumemos a ese error la infravaloración del biogás.
Let us not compound that error by undervaluing biogas.
El olvido del dogma camina hoy, codo con codo, con la infravaloración de la herejía.
Forgetfulness regarding dogma today goes hand in hand with the underrating of heresy.
Este nuevo dispositivo elimina los errores de la prueba, como son la sobrestimación o la infravaloración de la amplitud de acomodación.
This new device eliminates test errors such as overestimating or underestimating the accommodation amplitude.
Perpetúa la discriminación, la infravaloración social del trabajo y el papel secundario esperado de la mujer;
It perpetuates discrimination, social undervalue of work and the subordinate role expected from women;
Palabra del día
el acertijo