Bueno, es tal vez la ficción histórica, yo realmente no sabía todavía. | Well, it's maybe historical fiction, I really don't knew yet. |
Esteban y su reinado han servido de inspiración ocasional en la ficción histórica. | Stephen and his reign have been occasionally used in historical fiction. |
Parece que la ficción histórica no es moda. | Apparently historical fiction is out of vogue. |
Quizá te guste más la ficción histórica. | Maybe historical fiction is more your thing. |
El interés por la ficción histórica ha crecido en los últimos años, el festival lo tiene en cuenta. | The festival recognizes that interest in historical fiction has grown in recent years. |
Te di la ficción histórica porque yo quería que para tener una idea de tiempo y lugar. | I gave you the historical fiction 'cause I wanted you to get a feeling for time and place. |
Este trabajo se dirige a replantear el papel de la ficción histórica en las televisiones nacionales españolas a través del análisis de varios programas. | This paper aims to rethink the role of historical fiction in national Spanish televisión, through the analysis of various programmes. |
Las diferencias entre el actual régimen y la dictadura que le precede son óbvias, pero bastante menores que la ficción histórica que pretenden vendernos. | Differences between the actual regime and the preceding dictatorship are obvious, but quite smaller than the historical fiction tried to sell to us. |
Aunque Lorna Doone hizo pocos estragos en el momento de su aparición, ha tenido numerosas imitaciones desde entonces, y también inició la vuelta al romanticismo en la ficción histórica que el mismo Thackeray descartó en Esmond, The Virginians, Barry Lyndon, y Denis Duval. | Though Lorna Doone made little stir at the time of its appearance, it has had innumerable imitations since, and it signalized a return to the romanticism in historical fiction that Thackeray excluded in Esmond, The Virginians, Barry Lyndon, and Denis Duval. |
Aunque Historia de dos ciudades, incluso hoy, se puede estimar como un ejemplo de éxito supremo en el género de la ficción histórica, que gozó de una popularidad amplia con los lectores contemporáneos, los críticos no la recibieron particularmente bien cuando se publicó. | Although A Tale of Two Cities even today may be regarded as a highly successful example of the genre of historical fiction, and was widely popular with contemporary readers, it was not particularly well received by the critics upon its publication. |
