Como dije cuando nos conocimos, la analogía del músico que combina los sonidos con el cocinero la combinación de sabores tocó la fibra sensible real conmigo (perdone el juego de palabras): Soy un pianista y un cocinero. | As I said when we met, the analogy of the musician combining sounds with the cook combining flavours struck a real chord with me (forgive the pun): I am a pianist and a cook. |
Así que cuando dije esas cosas, te toqué la fibra sensible. | So when I said those things, it struck a nerve. |
Helen Walters: Dalia nos has tocado la fibra sensible. | Helen Walters: So Dalia, you seem to have struck a chord. |
Ah, parece que he tocado la fibra sensible. | Ah, so I've touched a nerve. |
El tipo te toca la fibra sensible, ¿verdad? | This guy really gets to you, doesn't he? |
Nuestros dedos tocan la fibra sensible de que nos llama y nos ha ido. | Our fingers touch a certain chord that calls to us and we are gone. |
Papá le ha tocado la fibra sensible, ¿eh? | Dad really got to him, huh? |
Definitivamente, Serdar Kigili, dueño del restaurante había conseguido tocar la fibra sensible del público. | Definitely, Serdar Kiğılı, The restaurant owner he had managed to touch the heartstrings of the public. |
En general, la idea de expulsar al régimen del poder tocó la fibra sensible de la gente. | Overall the idea of driving the regime from power struck a chord with people. |
En este mundo políticamente tenso, tal afirmación tocó la fibra sensible de los miembros de la audiencia. | In today's politically tense world, such a statement struck a noticeable chord with audience members. |
