Es importante señalar que los países donde se ejecutan programas contribuyen a reducir la dependencia excesiva de varias maneras importantes. | It is important to note that programme countries contribute to reducing overdependence in several important ways. |
Debe reducirse la dependencia excesiva de las calificaciones crediticias externas y deben eliminarse gradualmente todos los efectos automáticos derivados de ellas. | Overreliance on external credit ratings should be reduced and the automatic effects deriving from them should be gradually eliminated. |
Debe reducirse la dependencia excesiva de las calificaciones crediticias y eliminarse gradualmente todos los efectos automáticos derivados de las calificaciones crediticias. | Over-reliance on credit ratings should be reduced and all the automatic effects deriving from credit ratings should be gradually eliminated. |
En sus decisiones 98/23 y 99/1, la Junta Ejecutiva reconoció que la dependencia excesiva de un número limitado de donantes entraña riesgos para la sostenibilidad financiera del PNUD a largo plazo. | In its decisions 98/23 and 99/1, the Executive Board recognized that overdependence on a limited number of donors carries risks for the long-term financial sustainability of UNDP. |
Además, en su dictamen de 2 de abril de 2012, el BCE manifestó su compromiso con el objetivo de reducir la dependencia excesiva de las calificaciones crediticias. | Furthermore, the ECB stated in its opinion of 2 April 2012 that it is committed to supporting the common objective of reducing over-reliance on credit ratings. |
Con ello se reducirá la dependencia excesiva del insecticida, porque se asegurará que los niveles actuales de uso obedecen únicamente a las necesidades reales y se ajustan a esas necesidades. | This will reduce over-reliance on the insecticide, as it will ensure that current use levels are predicated solely by, and matched to actual needs. |
La Junta Ejecutiva y la secretaría reconocieron hace ya mucho tiempo que la dependencia excesiva de un número limitado de donantes entraña riesgos para la sostenibilidad financiera a largo plazo del PNUD. | The Executive Board and the secretariat have long recognized that overdependence on a limited number of donors carries risks for the long-term financial sustainability of UNDP. |
En vista de que la dependencia excesiva de esos recursos puede poner en peligro la ejecución de los programas, los mandatos básicos de las comisiones tienen que financiarse principalmente con cargo a recursos asegurados. | Given that overdependence on such resources could jeopardize programme implementation, the commissions' core mandates must be funded primarily through assured resources. |
Además, sus posibilidades de lograr un crecimiento sostenible se ven amenazadas por la insuficiencia de las corrientes de inversiones extranjeras directas, la dependencia excesiva en los productos básicos y el reducido alivio de la deuda externa. | Moreover, their chances of sustainable growth were imperilled by insufficient flows of foreign direct investment (FDI), over-reliance on basic commodities and limited external debt relief. |
Además, se alienta a los países de ingresos altos y medios a que contribuyan a los recursos básicos del UNICEF, de acuerdo con su capacidad, para evitar que aumente la dependencia excesiva de un número limitado de donantes. | Additionally, Member States from high- and middle-income countries are encouraged to contribute to UNICEF core resources commensurate with their capacities, to avoid increasing overdependence on a limited number of donors. |
