El muchacho estaba solo, y la convocó en su baño. | He summoned her alone in the bathroom. |
La pequeña la convocó, que ella lo haga. | It's the little one that summoned her. You have to do it. |
Por ejemplo, la primera reunión de lo que pasaría a ser el proceso de Budapest la convocó Alemania en 1991. | For instance, the first meeting of what would become the Budapest Process was convened by Germany in 1991. |
Era ésta una corte especial de unos treinta sanedristas y se la convocó en el palacio del sumo sacerdote. | This was a special trial court of some thirty Sanhedrists and was convened in the palace of the high priest. |
En 1921, Richard Kauffmann, el arquitecto nacido en Frankfurt que había inmigrado a Mandate Palestine en 1920, la convocó a trabajar como su asistente. | In 1921, Richard Kauffmann, the Frankfurt-born architect who had immigrated to Mandate Palestine in 1920, summoned her to work as his assistant. |
La convocó la Coalición contra la Inscripción Especial, que aglutina a diversas organizaciones islámicas, antibélicas, de derechos civiles y pro inmigrantes. | The demonstration was called by the Coalition Against Special Registration--a broad coalition that included Islamic organizations, anti-war forces, civil rights groups and immigrant organizations. |
No recuerdo exactamente qué grupo la convocó, tal vez es una coalición de grupos, pero se opone a todas las cosas feas que están sucediendo. | I don't recall exactly what group called it, maybe it's a coalition of groups, but it's against all of the foul stuff that's coming down. |
Al día siguiente, el Vicedecano encargado de los asuntos ideológicos y educacionales la convocó a su despacho durante una clase, volvió a mostrarle el nuevo reglamento y le pidió que se quitara el pañuelo. | The next day, the Deputy Dean on Ideological and Educational matters called her to his office during a lecture and showed her the new regulations again and asked her to take off her headscarf. |
Todo salió tan bien que Pablo Osvaldo Valle, director de la radio, la convocó, junto a Mamá, desde el estudio a su despacho, y Eva firmó un pequeño contrato que hizo inevitable su permanencia en Buenos Aires. | Everything went so well that Pablo Osvaldo Valle, director of the station, called her and Mother into his office and offered Eva a small contract; this contract made it necessary for her to stay in Buenos Aires. |
Esta efusión de resistencia a favor del derecho a decidir de la mujer la convocó El Mundo no Puede Esperar-Hawai'i y contó con la participación de partidarios del Partido Comunista Revolucionario, Planificación Familiar y una coalición para uniones civiles. | This outpouring of resistance demanding a woman's right to choose had been called by World Can't Wait-Hawai`i and was joined by supporters of the RCP, Planned Parenthood, and a civil unions coalition. |
