Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
En México las desapariciones son endémicas, y a menudo ocurren con la connivencia del estado.
Disappearances are endemic in Mexico, often happening with collusion from the state.
Realmente solo tengo una queja importante con la connivencia de Chrome: el tamaño de la ventana.
We really only have one major gripe with Collusion for Chrome: its window size.
En otras zonas, esa actividad se ha fortalecido significativamente a través de la connivencia con las autoridades locales oficialistas.
In other areas, paramilitary activity has been significantly strengthened through collusion with local PRI political authorities.
Contaban incluso con la connivencia de médicos que certificaban que los prisioneros podían ser sometidos a interrogatorios.
Even doctors colluded by issuing health certificates that declared that a prisoner could undergo interrogation.
Constatándose, incluso, la connivencia entre personajes ligados a la dictadura militar y connotados personajes de izquierda.
And the confirmed collusion between individuals linked to the military dictatorship and notorious figures of the left.
Las FARC también mantienen con ellos una compleja relación, que va desde la guerra abierta a la connivencia.
And with them, too, the FARC has a complex relationship, ranging from active warfare to collusion.
Por todo el mundo, la connivencia entre el Estado y los intereses corporativos protege a muchos de los responsables de los asesinatos.
Globally, collusion between state and corporate interests shield many of those responsible for the killings.
¿Cómo podemos poner fin a la asignación ineficaz y despilfarradora de la financiación y a la connivencia política en este campo?
How can we finally bring an end to the inefficient and wasteful allocation of funding and to the political connivance in this area?
Las críticas recibidas por el silencio y la connivencia ante las revueltas en Túnez y Egipto sugieren que Francia tendrá que revisar su estrategia diplomática.
Criticism of its silence and collusion towards the revolts in Tunisia and Egypt suggest that France might have to review its diplomatic strategy.
La esfera pública también suele verse afectada por la connivencia del gobierno con el mercado a la hora de organizar el suministro de información.
It also tends to suffer from collusion between the Government and the market in shaping the supply of information.
Palabra del día
aterrador