Es a los perros pequeños con la complexión fuerte. | These are small dogs with a strong constitution. |
Tienes la complexión perfecta para ello. | You have the perfect complexion for it. |
Alabai se distinguen de la complexión potente, también fuerte, pero el carácter tranquilo. | Alaba differ in a powerful constitution, and also strong, but quiet character. |
Norvich el terrier — el perillo pequeño con la complexión compacta. | Norwich Terrier—a small doggie with a compact constitution. |
El controlador externo SmartMove garantiza una postura relajada, independientemente de la complexión del usuario. | The external SmartMove controller guarantees a relaxed posture, regardless of the user's physique. |
Matthew Makkonahi siempre se distinguía de la complexión deportiva y la forma hermosa física. | Mathew Makkonakhi always differed in a sports constitution and a fine physical form. |
Dado que Krishna es el Supremo Disfrutador, podemos entender que Él elige manifestar la complexión azul-negrusca porque a Él le gusta. | As Krishna is the supreme enjoyer, we can understand that He chooses to manifest the bluish-blackish complexion because He likes it. |
Gracias a sus 2 tallas de calota exterior y 3 dimensiones de EPS se ajusta perfectamente a la complexión física de cada rider. | Thanks to its 2 outer shell sizes and 3 EPS sizes, it fits perfectly to the physical constitution of each rider. |
Los miembros del Comité observaron también que los niños no estaban separados en función de la edad y la complexión física en la forma exigida por la ley. | The Committee members also noticed that children were not separated on the basis of age and physical build as required by the law. |
A la complexión normal es necesario descontar del crecimiento (en cm) 100 cm — en resultado número recibido y será al volumen exigido del talle. | At a normal constitution it is necessary to subtract from the growth (in cm) 100 cm—as a result the received number and will be to equally demanded waist volume. |
