Con asistencia de la CIDA, los países del Caribe están reforzando sus mecanismos de planificación para hacer frente a desastres en colaboración con entidades nacionales de gestión de emergencias de toda la región. | With the assistance of CIDA, Caribbean countries are enhancing disaster planning with national emergency management entities across the region. |
Actualmente, se recibe apoyo de los siguientes socios: el gobierno de Malaui, financiación grupal del Banco Mundial y la CIDA. | Current support is from the following partners: Government of Malawi, World Bank-CIDA pooled funding. |
La CIDA apoya también el desarrollo de la empresa privada y proporciona asistencia técnica a través de muchos de esos mismos canales. | The Agency also supports private enterprise development and provides technical assistance through many of the same channels. |
En particular, los participantes de la industria pidieron un apoyo sin precedentes de la CIDA directamente en las minas, donde las compañías enfrentan con frecuencia una tenaz oposición de la comunidad. | In particular, industry participants asked for unprecedented support from CIDA directly at mine sites where companies often face fierce community opposition. |
Asimismo, subrayó que el efecto de este cambio en los objetivos de la CIDA en la educación en Canadá y el exterior es muy marcado, y está llevando a la mercantilización y la desprofesionalización de los docentes. | He also noted that the effect of this shift in CIDA objectives on education in Canada and abroad is profound, leading to commodification and teacher deprofessionalisation. |
Contando con el apoyo de la CIDA, dijo, la empresa Microsoft en colaboración con instituciones locales y del sector privado participarán en los esfuerzos de capacitar a jóvenes en riesgo para empleos en tecnologías de información. | With CIDA support, he said, Microsoft and local institutions and the private sector will be enlisted in the effort to provide information technology job-training for at-risk youth. |
