la china
-the pebble
Ver la entrada para china.

china

china(
chee
-
nah
)
Un sustantivo feminino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femininos (p.ej. la mujer bonita, la luna llena).
sustantivo femenino
1. (piedra)
a. pebble
Lara tomó una china del suelo y me la arrojó.Lara picked a pebble from the ground and threw it at me.
2. (material)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a. china
Bebimos té en tazas de china.We drank tea in china cups.
b. porcelain
Sirvieron el arroz en tazones de china.Rice was served in porcelain bowls.
3. (culinario)
Regionalismo que se usa en la República Dominicana
(República Dominicana)
Regionalismo que se usa en Puerto Rico
(Puerto Rico)
a. orange
¿Puedes traerme unas chinas de la tienda?Can you bring me some oranges from the store?
4.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(juego)
a. guess the hand
Jugamos a la china para ver a quién le tocaba.We played guess the hand to see whose turn it was.
5.
Una palabra o frase que no se usa en el habla contemporánea y que se reconoce como típico de otra década (p. ej. haiga).
(anticuado)
(mujer del charro, guacho o huaso)
Regionalismo que se usa en Argentina
(Argentina)
Regionalismo que se usa en Chile
(Chile)
Regionalismo que se usa en México
(México)
Regionalismo que se usa en Uruguay
(Uruguay)
a. woman
El gaucho y su china esquilaron las ovejas.The gaucho and his woman sheared the sheep.
6.
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
(pedazo de hachís)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a. lump
El traficante tenía chinas de hachís y pastillas de éxtasis.The dealer had lumps of hashish and ecstasy pills.
b. piece
La policía encontró cocaína, heroína y chinas de hachís.The police found cocaine, heroin, and pieces of hashish.
7.
Una palabra o frase que no se usa en el habla contemporánea y que se reconoce como típico de otra década (p. ej. haiga).
(anticuado)
Una palabra o frase ofensiva que se usa para degradar a una persona o a un grupo de personas basado en su raza, género, preferencia sexual, etc. (p. ej. cafre).
(peyorativo)
(criada)
Regionalismo que se usa en Chile
(Chile)
a. serving girl
Una palabra o frase que no se usa en el habla contemporánea y que se reconoce como típico de otra década (p. ej. haiga).
(anticuado)
Dile a la china que ponga la mesa.Tell the serving girl to set the table.
8. (armas)
Regionalismo que se usa en Venezuela
(Venezuela)
a. slingshot
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
Lucas le tiró al pájaro con su china.Lucas shot at the bird with his slingshot.
b. handheld catapult (Reino Unido)
Los vándalos rompieron los vidrios con chinas.The vandals broke the windows with their handheld catapults.
Copyright © Curiosity Media Inc.
china
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
Sustantivo
1. (piedra)
a. small stone, pebble
2. (coloquial)
a.
le tocó la chinahe drew the short straw
3. (coloquial)
a. deal (droga)
4. (india)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. Indian woman
5. (criada)
a. maid
Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce la china usando traductores automáticos
Ver traducciones automáticas
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com