En Cisjordania, la cesantía es del orden del 20% - entre los adultos jóvenes incluso del 30%. | In the West Bank, unemployment is around 20 percent, even 30 percent with young adults. |
Modelo que va a producir mayor escasez de viviendas, que condenará a un número cada vez más grande de ciudadanos a la cesantía, al analfabetismo, a la ignorancia y a la miseria fisiológica. | It is a model that will produce a greater shortage of housing, that will condemn an ever-greater number of citizens to unemployment, illiteracy, ignorance and physiological misery. |
La cesantía podría alcanzar su máximo histórico este mes. | Unemployment might reach its historic high this month. |
La cesantía es uno de los mayores problemas que enfrentan los profesionales mayores de 60 años. | Unemployment is one of the biggest problem faced by professionals older than 60. |
Si su empleador no proporcionar esta información, se asignará la cesantía utilizando su tasa de beneficio. | If your employer does not provide this information, the severance pay will be allocated using your benefit rate. |
Los factores asociados al tiempo hasta la cesantía del beneficio fueron identificados con técnicas de análisis de sobrevivencia. | Factors associated with time until the cessation of the benefit were identified through survival analysis techniques. |
En el capitalismo, la competencia por empleos, cualquiera que sea su origen, deprime los salarios y conduce a la cesantía. | Increased competition for jobs under capitalism, whatever its source, does lower wages. |
Conviene señalar asimismo que la legislación tunecina prevé otras ventajas y servicios para la mujer trabajadora, como la jubilación anticipada, el trabajo a tiempo parcial (sector privado) y la cesantía. | Tunisian legislation has provided other facilities for working women, including: early retirement, part-time work in the private sector and leave of absence. |
Salazar había sido criticado por su cercanía con el Régimen anterior y por casos como el paso de la administración de la cesantía del Magisterio al Biess. | Salazar had been criticized for his closeness to the previous regime and for cases such as the passage of the administration of the dismissal of the Magisterium of the Biess. |
Considerando que un porcentaje importante de jóvenes en Chile no termina su educación secundaria y que la cesantía juvenil no es detalle, los jóvenes ven al servicio militar obligatorio como una oportunidad real de poder surgir. | Considering that a significant percentage of young people in Chile do not complete their secondary education and that youth unemployment is high, young people see compulsory military service as a real opportunity for advancement. |
