Entonces el lobo devoró a la caperucita roja. | And then the wolf ate up Little Red Riding Hood. |
Cuando la información pretende fluir encuentra en el camino muchos lobos, como la caperucita roja cuando iba para donde su abuela. | When the information finally finds a way out, it encounters many wolves, just like Little Red Riding Hood visiting her grandmother. |
¿La Caperucita Roja nos guiará por el bosque? | Little Red Riding Hood lead us through the woods? |
¡Vamos! Vamos a la Caperucita Roja se hace más bella! | Come on! Let little red riding hood becomes more beautiful! |
El Lobo devora a la Caperucita Roja. | The Wolf gobbles up Little Red Riding Hood. |
Por Lo Que Ella Quiere Vestirse Como La Caperucita Roja. | So she wants to dress up like the Little Red Riding Hood. |
Encuentra las diferencias entre las dos imágenes para ver la verdadera historia de la Caperucita Roja. | Find the differences between the two images to see the true story of the Red Riding Hood. |
La Caperucita Roja. Así es. | Little Red Riding Hood. |
La Caperucita Roja de los hermanos Grimm tiene un género neutral, mientras que la de Charles Perrault es masculina. | Brothers Grimm's Little Red Riding Hood has a neutral gender, while Charles Perrault's has a masculine one. |
Incluso se ha sabido de una historia donde en una requisa el ejército confiscó un libro con el cuento de la Caperucita Roja. | A story is even known of a raid when the army confiscated a book with the tale of Little Red Riding-Hood. |
