Decimos que somos de la cana y vas a ver el cagazo que se pega. | We tell her we're cops. She'll be so scared. |
El ángel dijo Escribe, benditos son aquellos que son llamados a la cana del matrimonio del Cordero. | The angel said Write, Blessed are they which are called unto the marriage supper of the Lamb. |
¡Vas a la cana por corrupto, Sr. President! | You're going to jail for being corrupt, Mr. President! |
LA CANA El restaurante principal del Resort, sirviendo bufettes muy variados para el desayuno y la cena. | LA CANA The Resort's main restaurant, serving grand buffets for breakfast and dinner. |
Recuperar la caña común para una nueva ecología rural → | Recover the common reed for a new rural ecology → |
Algunas melazas se obtienen hirviendo directamente la caña de azúcar. | Some molasses is produced by directly boiling the sugar cane. |
La caña seca debe ser larga y sin nudos. | The dry cane must be long with no knots. |
El área bajo la caña se registra en 41,430 hectáreas. | Area under cane is recorded at 41,430 hectares. |
La caña tiene una altura de 14 cm. en el numero 37. | Shank has a height of 14 cm in the number 37. |
La caña Vengeance Stand Up ofrece un valor excepcional para la pesca. | The Vengeance Stand Up rod offers exceptional value for fishing. |
