Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Y de la calaña de pensamiento, sensible, hay códigos más discretos, provocaciones más delicadas, hay ironía y emociones no clasificados.
And for the thinking, sensitive ilk, there are more discreet codes, more delicate provocations, there is irony and non-classified emotions.
¿Puedo confirmar con usted, magistrado, la calaña de un hombre así?
Can I confirm with you your magistrate's understanding of such a man?
No creo que la calaña del chico tenga nada que ver acá.
I don't think the kind of boy has anything to do with it.
Basta con mencionar algunos ejemplos para ilustrar la calaña de este personaje.
We need cite only a few examples to illustrate the nature of this person.
Ya ve la calaña con la que tengo que tratar y...
You can see the sort of people that I have to deal with and...
Lo siento abuela, pero con gente de la calaña de Sessions Fitina no es la solución.
Sorry abuela, but with Sessions and his ilk Fitina will not cut it.
O no son los políticos de la calaña de lo que piensan sobre los políticos.
Or it is not politicians of the ilk of how you think of politicians.
Los de la calaña de Iaroslavski* dirán que escribimos guiados por los intereses de Chamberlain.
People of Yaroslavsky's type will explain that we write in the interest of Chamberlain.
Tener un abogado de la calaña de Mock era como tener dos fiscales.
Having Mock for an attorney was like having an attorney who worked for the prosecution.
Las propias autoridades se veían obligadas a reconocer la calaña de los integrantes de aquellos agrupamientos.
The authorities themselves were forced to admit what kind of people the members of those groups were.
Palabra del día
el zorro