sin traducción directa |
Ante esto hay dos soluciones: * Situarse en una posición ligeramente oblicua bajo la cage para permitir al cable pasar por un lado del cocon. | Two solutions: * To put itself a little in skew under the cage so that the cable can pass on the side of the cocoon. |
Un golpe de frenos, aún ligero, consume energía y produce resistencia parásita disipando dicha energía en la creación de turbulencias mientras que una acción de pilotaje sobre la cage consume infinitamente menos y no genera ninguna turbulencia. | A brake application, even soft, consumes energy, by producing trail dissipated in turbulence while an action of piloting on the cage consumes infinitely less energy and does not generate such a turbulence. |
La Cage es una de las discotecas más emblemáticas de Salou. | La Cage is one of the most emblematic clubs Salou. |
¿Que hiciste antes de la Cage? | What did you do before la Cage? |
¿Cuales fueron las evoluciones de la Cage? | Which were the évolutions of the cage (metallic framework)? |
La cage aux folles no le va a gustar, confíe en mí. | You wouldn't like La Cage, trust me. |
En Negril (West End), Villa La Cage te permite llegar cómodamente a Salón del trono y Centro comercial Times Square. | Located in Negril (West End), Villa La Cage is convenient to Throne Room and Time Square Mall. |
En Negril (West End), Villa La Cage te permite llegar cómodamente a Salón del trono y Centro comercial Times Square. | Details Reviews Located in Negril (West End), Villa La Cage is convenient to Throne Room and Time Square Mall. |
La facilidad desconcertante de la Cage a permitido a un paraplégico de colgarle su silla de ruedas y de volar con toda seguridad. | The disconcerting facility of la Cage made possible for a paraplegic to suspend its armchair and to fly in full safety. |
La Cage - El Pachito Una de las discotecas de referencia de la Costa Dorada, situada al final de la Avenida Carlos Buigas. | La Cage - The Pachito A reference of the clubs on the Costa Dorada, located at the end of Avenida Carlos Buigas. |
