sin traducción directa |
La elección de la función más apropiada utiliza de las sumas de cuadrados del error y de la precisión en la estimación de la asíntota superior. | To choose the most appropriate function, the residual sums of square for error and the accuracy in estimating the upper asympote were utilized. |
Por tanto, mientras las áreas crecen aritméticamente, las longitudes sobre la asíntota lo hacen geométricamente. | Thus, as the areas increase arithmetically, the lengths along the asymptote increase geometrically. |
Las áreas entre la hipérbola y la asíntota, formadas por rectángulos cuyos lados están en proporción son iguales. | Areas between the hyperbola and the asymptote, formed by rectangles whose sides are in proportion, are equal. |
La arquitectura New York-basada de la asíntota está acercando a la terminación de su proyecto del hotel YAS, en Abu Dhabi, los UAE. | New York-based asymptote architecture is nearing completion of their YAS hotel project, in Abu Dhabi, UAE. |
Del mismo modo, como ilustra el diagrama, aquellas secciones de la hipérbola formadas en tanto la distancia entre la asíntota y el centro aumenta geométricamente, son iguales. | Consequently, as the diagram illustrates, those sections of the hyperbola, formed as the distance along the asymptote from the center increases geometrically, are equal. |
Las curvas de acumulación de especies por temporada se ajustaron al modelo de Clench; sin embargo, no se alcanzó la asíntota en ninguna, sugiriendo que más trabajo de campo es necesario. | The seasonal accumulation curves were adjusted to the Clench model; however, the asymptotes were not reached, suggesting that more fieldwork is needed. |
Huyghens centró su atención en el área que encierran la hipérbola y la asíntota, que es la que forma un rectángulo en cambio contante, cuya área siempre es la misma (ver figura 6). Fig. | Huyghens focused his attention on the area bounded by the hyperbola and the asymptote, which is the area formed by an ever-changing rectangle whose area is always the same (Figure 6). |
