A juzgar por la arrancada de enero –con 15 por ciento de incremento ese mes-, las expectativas de crecer en 2017 tienen fundamento, nuevamente, con fuerzas. | Judging by the January take-off–with a 15 percent increase that month -, the expectation of growing in 2017 is again strongly founded. |
Incluso, podría confirmar una desaceleración, si se sitúa por debajo de esa cifra, como parece posible por los propios vaticinios de Yzquierdo y la arrancada del año. | Moreover, it could confirm a slowing down if it is less than that figure, as it seems possible according to the forecasts of Yzquierdo and the year's takeoff. |
En primer lugar tenemos que desterrar de aquí, de nuestras mentes los prejuicios en favor de la duración, como si hubiera alguna ventaja en comparación con la transitoriedad: las imperecederas montañas no son superiores a la arrancada rosa que rápidamente exala su vida en la fragancia. | In the first place we must here banish from, our minds the prejudice in favor of duration, as if it had any advantage as compared with transience: the imperishable mountains are not superior to the quickly dismantled rose exhaling its life in fragrance. |
En la arrancada y a velocidades bajas la propulsión es totalmente eléctrica. | At the start and at low speeds is all-electric propulsion. |
Pero en 2016, la aprobación pudiera ganar cierto impulso, a juzgar por la arrancada del año. | But in 2016 the approval could gain some force, judging by the year's start up. |
Parece obvio decir que cuando un motor sufre más es en la arrancada ya que el paso de parado a trabajo normal suele costar. | It seems obvious that when an engine suffers most is at the start since the passage stopped normal work usually costs. |
En la arrancada inició fuerte colocándose a la cabecera en la primera vuelta, para después disminuir el ritmo y controlar su superioridad. | She made a fast start, taking the lead in the first lap and then slowing the pace and managing her advantage. |
Ahora, con la arrancada del actual año, muestra una estabilización, aunque el vaticinio gubernamental de medio millón todavía puede demorar más. | Now, with the start of this year, it is showing signs of stabilisation, though the government's forecast of half a million can still take longer. |
La prensa local anunció la arrancada para el 25 de enero, pero la ausencia de algunas piezas y otros retrasos han impedido cumplir con la meta. | The local press announced the start for 25 January, but the lack of some parts and other setbacks have prevented meeting that target. |
Tribunas K-J: Al estar ubicada frente a los pits, permite una visión sobre esta área, la arrancada y la llegada a la meta de los coches y la ceremonia de premiación. | Grandstands K-J: Being located in front of the pits, allow good vision over them, as well as the start grid and the finish and the award ceremony. |
