Proponemos un debate entre los pueblos y los gobiernos de los dos hemisferios -- un reencuentro virtual entre la aguila y el condor con fin de avanzar el reconocimiento oficial de los derechos de los pueblos indígenas. | We propose a debate between peoples and governments in both hemispheres - a virtual encounter between the eagle and the condor in order to advance the official recognition of Indigenous rights. |
Proponemos un debate entre los pueblos y los gobiernos de los dos hemisferios -- un reencuentro virtual entre la aguila, el quetzal y el condor con fin de avanzar el reconocimiento oficial de los derechos de los pueblos indígenas. | We propose a debate between peoples and governments in both hemispheres - a virtual encounter between the eagle, the quetzal and the condor in order to advance the official recognition of Indigenous rights. |
Video Proponemos un debate entre los pueblos y los gobiernos de los dos hemisferios -- un reencuentro virtual entre la aguila, el quetzal y el condor con fin de avanzar el reconocimiento oficial de los derechos de los pueblos indígenas. | View Video We propose a debate between peoples and governments in both hemispheres - a virtual encounter between the eagle, the quetzal and the condor in order to advance the official recognition of Indigenous rights. |
Imprenta de la Aguila, México City. | Empreso por Francisco Torres, en las Escalerillas, Mexico City. |
Varias ciudades pidieron que el tren fuera encaminado por sus ciudades para que sus ciudadanos pudieran rendir sus respetos a la Aguila Caída. | Several cities requested the train to reroute through their cities so their citizens could pay their respect to the fallen eagle. |
Algunos dicen que las fuerzas espirituales de los Himalayas se encuentran ahora en los Andes; otros dicen que el encuentro del Cóndor con la Aguila, profetizado por antiguos chamanes, traerá tiempos de paz y sanción. | Some have said that the spiritual forces that used to reside in the Himalayas have shifted to the Andean mountains; some have said that the encounter between the condor and the eagle has been prophesized as forebrirnger of times for healing. |
¡La águila devorará el país que debía proteger! | The eagle will devour the country it was to protect! |
Pero ahora tenemos águilas allí afuera, F15s, y la Águila Calva. | But now we got Eagles out there, F15s, even that Bald Eagle. |
Entre las aves rapaces recordamos la águila de la estepa y el halcón peregrino. | Among the birds of prey we remember the steppe eagle and the peregrine falcon. |
La águila y el sol juntos representan el amore, la libertad y las aspiraciones de los cosacos. | The eagle and the sun together represent love, freedom and the Cossack's aspiration. |
