Wow, it was worth it for this l'Afrique 05 of Archives wallpaper for NLXL. | Wow, valió la pena para este l'Afrique 05 de Archives fondo de pantalla para NLXL. |
Historical and epigraphic sources; al-Bakri, Description de l'Afrique septentrionale; Ibn Khaldun, Histoire des Berberes. | Fuentes históricas y epigráficas; al-Bakri, en Descripción del África septentrional; Ibn Jaldun, en Historia de los bereberes. |
It's also important to add that we could share our suffering and our vision with our brothers in the ACEAC (Association des Conférences Episcopales de l'Afrique Centrale). | Es importante también añadir que podíamos compartir nuestro sufrimiento y nuestra visión con los hermanos de la ACEAC (Asociación de las Conferencias Episcopales de África Central). |
Deposits at the Banque des Etats de l'Afrique Centrale (BEAC) reached US$3.1billion and deposits in foreign commercial banks reached US$2.1billion, at end-2006. | Los depósitos en el Banco de los Estados de África Central (BEAC) alcanzaron US$3.100 millones y los depósitos en bancos comerciales extranjeros US$2.100 millones al fin de 2006. |
He earned a doctorate in spiritual Theology at the Université Catholique de l'Afrique de l'Ouest (UCAO) and a Licentiate in Liturgy at the Institut Catholique in Paris. | Obtubo el Doctorado en Teología espiritual en la Université catholique de l'Afrique de l'Ouest (UCAO) y la Licenciatura en liturgia en el Institut Catholique de París. |
In 2008 he obtained a Licentiate in dogmatic theology at the Université Catholique de l'Afrique de l'Ouest (UCAO) and in 2011 a Doctorate at the Pontifical Urbaniana University in Rome. | En 2008 consiguió la Licenciatura en Teología dogmática en la Université catholique de l'Afrique de l'Ouest (UCAO) y en 2011 el Doctorado en la Universidad Pontificia Urbaniana, de Roma. |
On 14 April 1976, the Kingdom of Morocco and the Islamic Republic of Mauritania signed the Cooperation Agreement for the development of the recovered Saharan territories (Annuaire de l'Afrique du Nord, 1976, Vol. | El 14 de abril de 1976, el Reino de Marruecos y la República Islámica de Mauritania firmaron el Acuerdo de cooperación para el desarrollo de los territorios del Sáhara recuperados (Annuaire de l'Afrique du Nord, 1976, vol. |
On the occasion of the Cannes Film Festival, Association Des Cinémas pour l'Afrique launched a fundraising campaign targeting public and private donors and symbolically offered movie theater seats for sale at a fixed price. | Durante el Festival de Cannes, la asociación Des Cinémas pour l Afrique lanzó una campaña de suscripción entre donantes públicos y privados y puso a la venta, de forma simbólica y por un precio global, localidades de cine. |
See Convention on the line of the State border established between the Islamic Republic of Mauritania and the Kingdom of Morocco, signed in Rabat on 14 April 1976, Annuaire de l'Afrique du Nord, 1976, Vol. | Véanse el Convenio relativo al trazado de la frontera estatal entre la República Islámica de Mauritania y el Reino de Marruecos, firmado en Rabat el 14 de abril de 1976, Annuaire de l'Afrique du Nord, 1976, vol. |
On the occasion of this launch, festival president Gilles Jacob and Cinémas du Monde Pavilion sponsor Juliette Binoche demonstrated their support for this initiative by publicly offering their financial contributions to Association Des Cinémas pour l'Afrique. | Con motivo de este lanzamiento, Gilles Jacob, Presidente del Festival, y Juliette Binoche, madrina del Pabellón Los Cines del Mundo, manifestaron su apoyo a esta iniciativa al ofrecer públicamente a la asociación Des Cinémas pour l'Afrique su contribución financiera. |
