No necessarily regarding KRIEG but any of your other bands. | No necesariamente con KRIEG, también para cualquiera de tus otras bandas. |
Artwork and/or text courtesy of Mario Krieg. | Obra de arte y / o texto cortesía de Mario Krieg. |
He's been a solid part of Krieg ever since. | Ha sido una parte sólida de KRIEG desde siempre. |
What she doesn't know, yet, is that you've worked for Krieg. | Lo que ella no sabe, aún, es que tú trabajaste para Krieg. |
Krieg, let me go, and we'll make her take us to him. | Krieg, suéltame, y la haremos que nos lleve con él. |
I know for a fact you've also worked with Krieg. | Yo sé de hecho que además has estado trabajando con Krieg. |
Krieg gave his life to his work. | Krieg dio su vida por su trabajo. |
A person named Don Krieg came along and wanted to take over. | Una persona llamada Don Krieg llego y trato asumir el control. |
Krieg, I know you are listening to me. | Krieg, sé que me estás escuchando. |
Following this, she studied at the Kunstakademie Düsseldorf with Dieter Krieg and Albert Oehlen. | Seguidamente, estudió en la Kunstakademie de Düsseldorf con Dieter Krieg y Albert Oehlen. |
