Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
The Hebrew word is kol,[22] which means voice.
En hebreo es usada la palabra kol [22] que significa voz.
Or, are we davening silently, without a kol (sound) at all?
O, ¿estamos en recitaciones de oración en silencio, sin un kol (sonido) en absoluto?
Both translations are accurate, the word kol means both voice and sound.
Ambas traducciones son correctas, el kol palabra significa tanto la voz y el sonido.
Now, I know it's in the grimoire, and I know it requires Elijah, rebekah, kol, Finn.
Ahora, sé que está en el Grimoire, y sé que requiere Elijah, Rebekah, Kol, Finn.
We begin the seder with the declaration of kol dikhfin, whoever is hungry, let him come and eat.
Comenzamos el Séder con la declaración de kol dikhfin, el que tiene hambre, que venga y coma.
Masterful communicators let the other person know that they have heard not only their words but also the kol of their voices.
Magistral comunicadores que la otra persona sabe que tiene oído, no solo sus palabras sino también el kol de sus voces.
Well, I do not know how many times, 35 times or so, the word "kol", which means "everything" It appears in the narrative of the Deluge.
Bueno, no sé cuántas veces, 35 veces o algo así, la palabra "kol", que significa "todo", aparece en la narrativa del Diluvio.
It was completed by the beyze (large loops on the left of the name), the tug (elongated shafts), and the kol (terminals of the beyze).
Está completado con los beyze (amplios rodeos a la izquierda del nombre), los tug (trazos verticales alargados), y los kol (terminación de los beyze).
That is why the berachah is shomeah kol shofar, hear the sound of the shofar, that is why on the first day of Rosh Hashanah the reading is Sarah.
Por eso, el shofar es Beraca kol shomeah, escuchar el sonido del shofar, es por eso que el primer día de Rosh Hashaná la lectura es Sarah.
You can use that power to save your friend Kol.
Puedes usar ese poder para salvar a tu amigo Kol.
Palabra del día
el cuervo