It has got the title of village since 1814, given by appointment of the King Ferdinand VII. | Tiene título de Villa desde 1814, en que se lo concedió Fernando VII. |
Seville, conquered in 1248 by the Castilian King Ferdinand III, will him into a myth and a symbol of its identity. | Sevilla, conquistada en 1248 por el rey castellano Fernando III, convertirá a éste en un mito y en un símbolo de su identidad. |
He also played a decisive role in the reform of shipyards during the rule of King Ferdinand VI and in the improvement of the academic education of midshipmen. | También desempeñó un papel decisivo en la reforma de los astilleros durante el reinado de Fernando VI y en la mejora de la educación académica de los guardias marinas. |
Finally, construction of the Royal Fortification of Saint Ferdinand of Figueres: the most beautiful fort of the Europe of Enlightenment began in 1753 under the reign of King Ferdinand VI of Spain. | Finalmente en 1753 y bajo el reinado de Fernando VI de Borbón, se dio inicio a la construcción de la Real Plaza de Guerra de San Fernando de Figueras: la más bella fortaleza de la Europa de la Ilustración. |
King Ferdinand of Spain showed little interest for those beans. | El rey Fernando de España mostró poco interés para los frijoles. |
It was built by King Ferdinand I of Naples in 1491. | Fue construido por el rey Ferdinand I de Nápoles en 1491. |
I have had word from my uncle, King Ferdinand of Naples. | He tenido noticias de mi tío, El rey Ferdinando de Nápoles. |
In 1535, 147 King Ferdinand of Austria banished the Anabaptists. | En 1535, el rey Ferdinando de Austria desterró a los anabaptistas. |
King Ferdinand VII and his wife Isabel de Braganza thought the museum. | El rey Fernando VII y su esposa Isabel de Braganza idearon el Museo. |
Isabella eventually retained the throne and ruled with her husband, King Ferdinand II. | Isabella finalmente retuvo el trono y gobernó con su esposo, el rey Fernando II. |
