It is not kindled by fast music or loud preaching. | No es encendido por la música rápida o predicación ruidosa. |
Many feminine movements were kindled by these powerful rays. | Muchos movimientos femeninos fueron encendidos por estos poderosos rayos. |
The spirit of dissatisfaction thus kindled was doing its baleful work. | El espíritu de descontento así encendido hacía su funesta obra. |
Our inner fires are kindled only through contact with people. | Nuestros fuegos internos se encienden solo al contacto con la gente. |
On the mountains the fires of jubilation are kindled. | Sobre las montañas los fuegos de júbilo están encendidos. |
Your light kindled the ingenuity of our spirit. | Tu luz encendió la ingeniosidad de nuestro espíritu. |
MY anger is kindled against those that harm MY Beloved prophets. | MI ira está encendida contra aquellos que dañan a MIS Amados profetas. |
The political events of 2001 had kindled an interest in electoral politics. | Los acontecimientos políticos de 2001 habían encendido un interés en política electoral. |
Thus a beautiful aura is kindled around people. | Así se enciende una hermosa aura alrededor de las personas. |
And when this light is kindled, then life becomes quite different. | Y cuando esta luz se enciende, entonces la vida se vuelve muy diferente. |
