COP-2 President Kiddle thanked delegates and gaveled the meeting to a close at 10:39 pm. | El Presidente de la CdP-2, Kiddle, agradeció a los delegados y cerró la reunión a las 10:39. |
Delegates elected Nik Kiddle (New Zealand) as President of COP-2 and Fernando Lugris (Uruguay) as Vice-President. | Los delegados eligieron a Nik Kiddle (Nueva Zelanda) como Presidente de la CdP-2 y a Fernando Lugris (Uruguay) como Vicepresidente. |
COP-2 President Kiddle announced that COP-3 will be held from 30 April to 4 May 2007 in Dakar, Senegal. | El Presidente de la CdP-2, Kiddle, anunció que la CdP-3 se realizará del 30 de abril al 4 de mayo de 2007 en Dakar, Senegal. |
COP-2 President Kiddle said the issue of non-compliance was already incorporated into the agenda, and delegates adopted the agenda (UNEP/POPS/COP.2/1) without amendment. | El Presidente de la CdP-2, Kiddle, dijo que la cuestión del incumplimiento ya fue incorporada a la agenda y los delegados adoptaron la agenda (UNEP/POPS/COP.2/1) sin enmiendas. |
COP-2 President Kiddle suggested provisionally adopting the toolkit, so that the Convention could take ownership of the revision process. | El Presidente de la CdP-2, Kiddle, sugirió que se adopte el conjunto de herramientas de manera provisoria para que la Convención pueda hacerse cargo del proceso de revisión. |
JAPAN encouraged sharing national experiences. COP-2 President Kiddle encouraged bilateral consultations with the Secretariat, and said that the forms will be made available later this week. | El Presidente de la CdP-2, Kiddle, alent las consultas bilaterales con la Secretara y dijo que los formularios estarn disponibles ms adelante esta semana. |
Mr. Wade introduced Mr. Nicholas Kiddle (New Zealand), outgoing President of the Conference of the Parties, who delivered an opening address and formally declared the meeting open. | Wade presentó al Sr. Nicholas Kiddle (Nueva Zelandia), Presidente saliente de la Conferencia de las Partes, quien pronunció un discurso de apertura y oficialmente declaró abierta la reunión. |
The Contact Group on Action Items and Concrete Measures met on 11 and 12 November under the Chairmanship of Mr. Nik Kiddle of New Zealand. | El Grupo de Contacto sobre elementos para la acción y medidas concretas se reunió el 11 y 12 de noviembre bajo la presidencia del Sr. Nik Kiddle de Nueva Zelandia. |
COP-2 President Kiddle, noting that parties must report on PCBs by the end of 2006, asked that any further amendments be submitted to the Secretariat by Friday. | El Presidente de la CdP-2, Kiddle, tras sealar que las Partes deben informar sobre los PBCs hacia el final de 2006, pidi que cualquier otra enmienda se enve a la Secretara antes del viernes. |
COP-2 President Kiddle emphasized that the priorities for COP-2 were a draft decision on the financial mechanisms and a recommendation on the system for effectiveness evaluation. | El Presidente de la CdP-2, Kiddle, hizo hincapié en que para la CdP-2 las prioridades eran un proyecto de decisión sobre los mecanismos financieros y una recomendación sobre el sistema para la evaluación de la efectividad. |
