These included trees such as khair (Acacia catechu) which produce tanning extracts and pine trees (Pinus roxburghii) which produce resin. | Entre estas especies estaba al khair (Acacia catechu), que produce tanino y algunos pinos (Pinus roxburghii), productores de resina. |
Afghanistan: Rehabilitation of Khair Khana hospital in Kabul in 2002. | El Afganistán: rehabilitación del hospital de Khair Khana de Kabul en 2002. |
Mr. Khair (Jordan) said that his country condemned terrorism in all of its forms and manifestations. | Khair (Jordania) dice que su país condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. |
The entry ‘Khairkhwah, Khair Mohammad, Maulavi (Governor of Herat Province)’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by: | La entrada «Khairkhwah, Khair Mohammad, Maulavi (Gobernador de la provincia de Herat)», del epígrafe «Personas físicas», se sustituye por el texto siguiente: |
Waleed Abu Khair, the prominent rights attorney who was sentenced to fifteen years imprisonment in February, was reportedly beaten in prison. | Waleed Abu Khair, el prominente abogado de derechos humanos que en febrero fue sentenciado a quince años de prisión, fue supuestamente agredido en prisión. |
Yemen - IOM has received 1,000 life jackets from the Al Khair Foundation (AKF) to enhance safe movement of families fleeing the ongoing Yemeni conflict. | Yemen - La OIM ha recibido 1.000 chalecos salvavidas de la Fundación Al Khair (AKF) para mejorar el movimiento seguro de las familias que huyen del conflicto en curso en Yemen. |
Hawar news agency (ANHA) interviewed with the Co-chair of the Executive Council of the Democratic Civil Administration Mohammed Khair Sheikho, telling us what is happening inside the city. | La agencia de noticias Hawar (ANHA) se entrevistó con el Copresidente del Consejo Ejecutivo de la Administración Civil Demócrata Mohammed Khair Sheikho, y nos contó lo que está sucediendo dentro de la ciudad. |
At the end of his speech, the Co-chair of the Executive Council of the Democratic Civil Administration Mohammed Khair Sheikho pointed out that the US withdrawal will not affect in any way their administration. | Al final de su discurso, el Copresidente del Consejo Ejecutivo de la Administración Civil Demócrata, Mohammed Khair Sheikho, señaló que la retirada de los Estados Unidos no afectará en modo alguno a su administración. |
Badawi's imprisoned lawyer, Saudi Observatory for Human Rights founder Waleed Abou Al Khair, also began a hunger strike on 7 June in protest against the way he is being treated in Jeddah prison. | También el preso Waleed Abu Al Khair, abogado de Badawi y fundador del Observatorio Saudí para los Derechos Humanos, comenzó una huelga de hambre el 7 de junio como protesta por la forma en que está siendo tratado en la cárcel de Jeddah. |
The story of the citizen Mustafa Ahmed Khair was a good example for the resistance of the people, in the first raid of the Turkish warplanes, where he rose up and responded to the call to protect the homeland. | La historia del ciudadano Mustafa Ahmed Khair fue un buen ejemplo de la resistencia del pueblo, en la primera incursión de los aviones de combate turcos, donde se levantó y respondió al llamado para proteger la patria. |
