Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
These included trees such as khair (Acacia catechu) which produce tanning extracts and pine trees (Pinus roxburghii) which produce resin.
Entre estas especies estaba al khair (Acacia catechu), que produce tanino y algunos pinos (Pinus roxburghii), productores de resina.
Afghanistan: Rehabilitation of Khair Khana hospital in Kabul in 2002.
El Afganistán: rehabilitación del hospital de Khair Khana de Kabul en 2002.
Mr. Khair (Jordan) said that his country condemned terrorism in all of its forms and manifestations.
Khair (Jordania) dice que su país condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.
The entry ‘Khairkhwah, Khair Mohammad, Maulavi (Governor of Herat Province)’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by:
La entrada «Khairkhwah, Khair Mohammad, Maulavi (Gobernador de la provincia de Herat)», del epígrafe «Personas físicas», se sustituye por el texto siguiente:
Waleed Abu Khair, the prominent rights attorney who was sentenced to fifteen years imprisonment in February, was reportedly beaten in prison.
Waleed Abu Khair, el prominente abogado de derechos humanos que en febrero fue sentenciado a quince años de prisión, fue supuestamente agredido en prisión.
Yemen - IOM has received 1,000 life jackets from the Al Khair Foundation (AKF) to enhance safe movement of families fleeing the ongoing Yemeni conflict.
Yemen - La OIM ha recibido 1.000 chalecos salvavidas de la Fundación Al Khair (AKF) para mejorar el movimiento seguro de las familias que huyen del conflicto en curso en Yemen.
Hawar news agency (ANHA) interviewed with the Co-chair of the Executive Council of the Democratic Civil Administration Mohammed Khair Sheikho, telling us what is happening inside the city.
La agencia de noticias Hawar (ANHA) se entrevistó con el Copresidente del Consejo Ejecutivo de la Administración Civil Demócrata Mohammed Khair Sheikho, y nos contó lo que está sucediendo dentro de la ciudad.
At the end of his speech, the Co-chair of the Executive Council of the Democratic Civil Administration Mohammed Khair Sheikho pointed out that the US withdrawal will not affect in any way their administration.
Al final de su discurso, el Copresidente del Consejo Ejecutivo de la Administración Civil Demócrata, Mohammed Khair Sheikho, señaló que la retirada de los Estados Unidos no afectará en modo alguno a su administración.
Badawi's imprisoned lawyer, Saudi Observatory for Human Rights founder Waleed Abou Al Khair, also began a hunger strike on 7 June in protest against the way he is being treated in Jeddah prison.
También el preso Waleed Abu Al Khair, abogado de Badawi y fundador del Observatorio Saudí para los Derechos Humanos, comenzó una huelga de hambre el 7 de junio como protesta por la forma en que está siendo tratado en la cárcel de Jeddah.
The story of the citizen Mustafa Ahmed Khair was a good example for the resistance of the people, in the first raid of the Turkish warplanes, where he rose up and responded to the call to protect the homeland.
La historia del ciudadano Mustafa Ahmed Khair fue un buen ejemplo de la resistencia del pueblo, en la primera incursión de los aviones de combate turcos, donde se levantó y respondió al llamado para proteger la patria.
Palabra del día
la broma