Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Well, the usual is trying to keep the lights on.
Bueno, mi usual es intentar mantener las luces encendidas.
We try not to keep the lights on all the time.
Tratamos de no tener las luces encendidas todo el tiempo.
And please don't keep the lights on on the landing.
Y por favor, no dejen las luces encendidas en la escalera.
Another month, we won't be able to keep the lights on.
Otro mes, no vamos a ser capaces de mantener las luces encendidas.
If we're going to keep the lights on, nuclear is that solution.
Si vamos a mantener las luces encendidas, la nuclear es esa solución.
So, you stole a dinosaur to keep the lights on?
Así que, ¿robaste un dinosaurio para poder seguir trabajando?
Sir won't let us keep the lights on.
Señor no nos deja tener las luces encendidas.
They keep the lights on, so you lose all sense of time.
Mantienen las luces encendidas, así que pierdes la noción del tiempo.
You know, what she means is keep the lights on.
Ya sabes, quiere decir mantener encendidas las luces.
Young man: I keep the lights on all over the house.
Joven: Que dejo encendidas las luces por toda la casa.
Palabra del día
chismear