Perhaps an incentive to keep on at the clinic. | Tal vez un incentivo para que sigas con la clínica. |
This is what happens when I don't keep on at you. | Esto es lo que pasa cuando no estoy encima tuyo. |
I know I've got to keep on at the hospital. | Sé que tengo que seguir en el hospital. |
They'll keep on at you until you tell them everything. | Te van a tener aquí hasta que se lo cuentes todo. |
Now I'm just going to have to keep on at it | Ahora voy a tener que seguir con esto |
They'll keep on at you until you tell them everything. | Te tendrán aquí hasta que se lo cuentes todo. |
We keep on at 3 pages per week! | ¡Seguiremos con 3 páginas por semana! |
We keep on at 3 pages per week! | ¡Seguiremos con 3 páginas semanales! |
We keep on at 3 pages per week! Wednesday, Friday, Sunday. | ¡Seguiremos con 3 páginas semanales! Miércoles, viernes y domingos. |
It's okay, just keep on at it. | No pasa nada, seguid. |
