Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
The only thing that seems to matter is that money keep flowing.
Lo único que parece importar es que el dinero fluya.
I'm still waiting on a check for that, so for now I'm gonna need you to keep flowing it.
Todavía estoy esperando un cheque para eso, entonces... de momento, necesito que le des un repaso. Vale, puedo hacer eso.
It is important to remember mucus needs to keep flowing.
Es importante recordar necesidades moco para impedir que fluye.
When He does, do not be afraid to keep flowing with it.
Cuando Él hace, no tenga miedo de seguir fluyendo con él.
For many months these deep feelings and insights will keep flowing in.
Durante muchos meses estos sentimientos y puntos de vista profundos seguirán fluyendo.
The problem is that projects need work to keep flowing–this requires tight coordination or synchronization.
El problema es que los proyectos necesitan trabajar para mantener fluyendo - esto requiere una estrecha coordinación o sincronización.
As the minutes pass and the beers keep flowing, the rumours intensify.
A medida que iban pasando los minutos y acabándose las cervezas, los murmullos se intensificaban.
Unfortunately, we do not know how long the subsidies from this NGO will keep flowing.
Lamentablemente, no se sabe durante cuánto tiempo más la ONG continuará otorgando este subsidio.
Okay, you know what, I need the blood to keep flowing to his heart.
Está bien, ¿sabe qué?, necesito que la sangre siga fluyendo hacia su corazón.
Earth cannot keep flowing into and out of reverse orbits before the half orbit point.
La tierra no puede guardar el salir a raudales en y de órbitas reversas antes del medio punto de órbita.
Palabra del día
la miel