Kalon es un gran hombre, pero sigue siendo un hombre. | Kalon is a great man, but he's still a man. |
No me importa lo que Kalon diga. | I don't care what Kalon says. |
Necesito hablar con Kalon. | I need to speak to Kalon. |
Escápate del ajetreo de la ciudad en el Le Kalon Spa del Bentley Hotel. | Escape from the hustle and bustle of the city at The Bentley Hotel's Le Kalon Spa. |
No me importa lo que Kalon diga. ¿Adam? | I don't care what Kalon says. |
Los huéspedes pueden disfrutar de una visita al spa de servicio completo de este hotel, Le Kalon Spa. | Guests can indulge in a pampering treatment at the hotel's full-service spa, Le Kalon Spa. |
Camping verde, abierto todo el año, en el corazón de Bretaña, Kalon Breizh, situado a orillas del lago Priziac. | Green Camping, open all year round, in the heart of Brittany, Kalon Breizh, located on the shores of Lake Priziac. |
Chodron tuvieron la oportunidad de reunirse con el ministro (Kalon) de Religión y Cultura, y el secretario y subsecretario también asistieron a su presentación. | Chodron were able to meet the Minister (Kalon) of Religion and Culture, and the secretary and under-secretary also attended their presentation. |
Le Kalon Spa en el Bentley Hotel Escápate del ajetreo de la ciudad en el Le Kalon Spa del Bentley Hotel. | Le Kalon Spa at The Bentley Hotel Escape from the hustle and bustle of the city at The Bentley Hotel's Le Kalon Spa. |
La posada está a 2 minutos a pie del Nadir-Divan-Begi Madrasa y a 5 minutos a pie de la mezquita Magoki-Attari y del famoso minarete Bukhara Kalon. | Nodir-Divan-Begi Madrasa is a 2-minute walk away, while Magoki-Attari Mosque and the famous Bukhara Kalon minaret are a 5-minute walk from the inn. |
