Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase1. Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga) (usado como respuesta) a. aquí pasando el rato You alright, guys? - Yeah, man. Just chilling.¿Todo bien, chicos? - Sí, hombre. Aquí pasando el rato.
b. aquí de relax Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)Hey, Matt! What's up? - Hi, buddy! Just chilling, my man.¡Hola, Matt! ¿Qué hay? - ¡Hola, amigo! Aquí de relax, hombre.
c. ahí Regionalismo que se usa en Cuba
(Cuba)Hey dude, how you doing? - Just chilling!Oye asere, ¿qué bolá? - ¡Ahí!
d. aquí nada más Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial) Regionalismo que se usa en México
(México)What are you up to, Meg? - Just chilling, sis.¿Qué haces, Meg? - Aquí nada más, mana.
e. pancheando Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial) (Río de la Plata)Hi there! How are you doing, buddy? - Just chilling.¡Hola! ¿Cómo te va, man? - Tranqui, pancheando.
f. aquí de tranqui Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga) Regionalismo que se usa en España
(España)What are you doing, guys? - Just chilling, dude.¿Qué hacéis, tíos? - Aquí de tranquis, colega.
g. Los siguientes ejemplos muestran formas de traducir esta palabra o frase sin usar un equivalente directo.
sin traducción directaWhat are you doing in the house with the lights off? - Just chilling, Mike.¿Qué hacen en la casa con las luces apagadas? - Aquí relajándonos, Mike.
Yo, man! What's going on? - Just chilling, bro.¡Hola, güey! ¿Qué onda? - Aquí relajándome, cuate.
Copyright © 2026 Dictionary Media Group, Inc.Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!