Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
sin traducción directa
sin traducción directa
Ejemplos
El derecho a la nacionalidad libanesa se basa en el principio de jus sanguinis.
The right to Lebanese nationality derives from the principle of jus sanguinis.
En general, la ciudadanía se confirma por nacimiento (jus soli), por descendencia (jus sanguinis) o por naturalización.
In general, citizenship is confirmed by birth (jus soli), by descent (jus sanguinis) and/or by naturalization.
En Liechtenstein la nacionalidad suele adquirirse por nacimiento (principio de jus sanguinis), pero también por matrimonio.
In Liechtenstein, nationality is normally acquired by birth (the principle of jus sanguinis), but may also be acquired through marriage.
La Ley de Ciudadanía se basa fundamentalmente en el jus sanguinis y, en algunos casos especiales, en el jus soli.
The Citizenship Law is based primarily on jus sanguinis and in some special cases on jus soli.
En Nepal, la nacionalidad, se basa en el jus sanguinis y, en general, no puede perderse ni adquirirse por matrimonio.
Citizenship in Nepal was granted on the basis of jus sanguinis and in general could neither be lost nor acquired through marriage.
La legislación de los Estados se basa en esta cuestión en uno de los dos principios: la filiación (jus sanguinis) o el nacimiento (jus soli).
States' legislation on this subject is based on one of two principles: jus sanguinis or jus soli.
No obstante, incluyen los factores de conexión que los Estados aplican más comúnmente para conceder la nacionalidad: nacimiento (jus soli), filiación (jus sanguinis) y naturalización.
Nevertheless they include the connecting factors most commonly employed by States for the grant of nationality: birth (jus soli), descent (jus sanguinis) and naturalization.
Filipinas suscribe la doctrina del jus sanguinis, en virtud de la cual el hijo, con independencia de donde haya nacido, adquiere la ciudadanía de sus padres.
The Philippines subscribes to the doctrine of jus sanguinis, as such the child, wherever born, follows the citizenship of his parents.
En Europa, las medidas de inmigración suelen utilizarse para encubrir prácticas racialmente discriminatorias, problema que se complica cuando se aplica el jus sanguinis.
In Europe, immigration policy was often used as a pretext for racially discriminatory practices, and that was even more of a problem when jus sanguinis applied.
Regulada por la Ordenanza Nº 60-064, de 22 de julio de 1960, la nacionalidad malgache se determina fundamentalmente por la filiación jus sanguinis.
Malagasy nationality, which is governed by Ordinance No. 60-064 of 22 July 1960, is essentially nationality by filiation in accordance with jus sanguinis.
Palabra del día
la miel