On the night of june 21st, a general strike will be called across the city. | La noche del 21 de junio, se convocará una huelga general en toda la ciudad. |
The 2008 Jr. Men's World Championship will be held from June 21st to 29th. | El Campeonato Mundial Jr. Masculino 2008 será sostenido del 21 al 29 de Junio. |
On the night of June 21st, a general strike will be called across the city. | La noche del 21 de junio, se convocará una huelga general en toda la ciudad. |
On June 21st, 1974, José had breakfast with Liliana for the last time. | El 21 de junio de 1974 fue el último día que José desayunó con Liliana. |
The Summer Solstice on June 21st is their tradition time for holocausts or burnt offerings so we need to be especially diligent. | El solsticio de verano del 21 de junio esun momento tradicional para ellosparahacerholocaustosuofrendas quemadas, por lo que tenemos que ser especialmente diligentes. |
The latter ends precisely on June 21st, and on this date one solar year ends and a new one begins. | Es precisamente el 21 de junio en que acaba el segundo periodo, y con él, termina el año solar y comienza otro. |
In 1298 the castle and the village of Colonna were finally destroyed and the pope on June 21st issued a bull which forbade its reconstruction. | En 1298 el castillo y el pueblo de Colonna fueron finalmente destruidos y el 21 de junio el Papa publicó una bula que prohibía su reconstrucción. |
She said that summer is characterized by its long days and short nights, but the night of June 21st will be long, full of culture, fun, joy, and sharing. | Dijo que el verano se caracteriza por días largos y noches más cortas, pero este 21 de junio la noche será larga, llena de cultura, diversión, alegría y compartir. |
Okay, june 21st is missing from the log book? | Bien, ¿falta el 21 de junio del diario? |
So the question is, what happened between 8:39 and 10:42 on june 21st? | Entonces la pregunta es ¿qué ocurrió entre las 8:39 y las 10:42 el 21 de junio? |
